向前的
такого слова нет
向前 | 的 | ||
1) вперед, прямо, перед собой
2) движущийся вперёд; поступательный
3) уст. ранее, прежде; издавна
|
в примерах:
端头向前的
end-on
要想打败弃誓者,晋升之巅需要一件能体现出忏悔之意的神器,对过去错误的救赎以及继续向前的勇气。
Чтобы победить раскольников, мы должны добыть для мастерской символ раскаяния, признания былых ошибок и готовности двигаться дальше в правильном направлении.
向前看!
(口令) Eyes front!; Ready, front!;(向前方看)look ahead; смотреть вперед!
向前喷
Распыляй!
向前!
Иди сюда!
向前推
продвинуть вперёд
请向前。
Сделайте шаг вперед.
向前最小
Мин. вперед
向前发展
поступательное развитие
向前乱冲
порываться вперёд
向前挺进
press onward
奔向前方
продвигаться вперёд, устремляться вперёд
向前靠拢!
сомкнись вперед!
[向前]伸手
вытянуть руку вперёд
要向前看
Нужно смотреть вперёд!
潺潺…向前…
Ручьи... жизни...
奔突向前
rush forward
推向前进
толкать... вперед
向前猛扑
ринуться вперёд
奋勇向前
forge ahead
向前跨一步
take a step forward
向前移动。
Пройдите вперед.
движение вперёд 向前运动, 前进
движение вперед
向前跨三步
сделать три шага вперёд
身子向前倾
bend (lean) forward
向前(后)跳水
front (back) dive
向前踏一步
делать шаг вперёд
向前三步走!
Три шага вперёд — марш!
向前...看!
Кру... гом!
:向前移动
: Двигаться вперёд
向前散射的
рассеянный вперёд
直直向前走!
Go straight on!
逆向天线(前向天线)前向天线
расположенная против потока антенна
向前推科学
двигать науку вперёд
继续向前。
Ну, давай.
向前一步!
Не стой без дела!
永远向前。
Только вперед.
向前推进!
В наступление!
正眼; 向前看!
смотреть прямо
一直向前开。
Drive straight ahead.
向前一步……
Шаг вперед...
犁破土向前。
The plough sliced through the earth.
把手 向前一伸
выбросить руку вперёд
要向前看不向后看
надо вперёд смотреть, не назад
向前迈进一步
сделать шаг вперёд
再向前一步。
Сделать еще один шаг.
稍向前走几步
выступить несколько вперёд
向前迈一大步
сделать большой шаг вперёд
快速向前移动
Увеличивает скорость при движении вперед.
指针向前移动
Выбор - вперед
全身向前移动
податься всем корпусом вперёд
要向前看, 不要向后看
надо смотреть вперёд, а не назад
身子向前倾着
стоять, наклонившись вперёд
船向前航行。
The ship sailed onward.
向前蠕滑(辊子)
скольжение раската вперёд
向前/后移动
Двигаться вперед/назад
纵步向前走去
stride forward
向前捅,再捅!
Гнать Черных, гнать!
向前刺,再刺!
Жечь Черных, жечь!
火车向前奔驰。
The train sped on.
推(驾驶)杆向前拉杆
ручка от себя
向前翻腾两周半
forward tuck dive with two-and-a-half somersaults
畸变:向前冲锋
Аномалия: РЫВОК!
列队。向前进!
Сомкнуть ряды, шагом арш!
团结一致向前看
вместе смотреть в будущее
逆流方向天线(前向天线)
расположенная против потока антенна
猛力把…向前推去
совать вперед
好吧,向前看。
Да. Давай оставим это в прошлом.
(螺旋桨叶)向前偏
увод вперёд лопасти винта
跐着脚向前头看
встать на носки и посмотреть вперёд
我必须向前看。
Я должен двигаться дальше.
向前拖动摇杆移动
Чтобы двигаться вперёд, удерживайте:
向前凸阶(逆气流)
уступ, обращённый вперёд противпотока
向前逼近一步。
Сделать агрессивный шаг вперед.
断头斧不断向前移动
Топор продолжает движение по прямой.
火速向前线派援军
speed reinforcements to the front
把工作向前推一步
push ahead with one’s work
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск