向前起飞
_
взлёт сперёд
в русских словах:
взлёт вперёд
[直]向前起飞
примеры:
逆飞行方向向前收起(指前起落架)
убираться вперёд против полёт а о носовой стойке
斜向起飞飞机, 大爬升率起飞(的)飞机
летательный аппарат с крутой траекторией взлёта
起飞前(起航前)检查
предстартовый проверка
定方位(起飞前)
наведение по азимуту перед стартом
(起飞前)松开刹车
отпускание тормозов перед взлётом
对准方位, 定方位(起飞前)
наведение по азимуту перед стартом
起飞前(发动机)加温
прогрев двигателей перед взлётом
起飞前必检项目卡
перечень (карта) обязательных проверок перед взлётом
(飞机)回程起飞前维护
межполётное обслуживание самолёта
起飞前{发动机}加温
прогрев двигателей перед взлётом
前起落架牵引弹射(起飞)
катапультирование за носовую стойку
飞机起飞前3小时到达飞机场
прибыть в аэропорт за 3 часа
前起落架牵引弹射{起飞}
катапультирование за носовую стойку
登机闸口于起飞前15分钟关闭
посадка прекращается за 15 минут до отлета
迅速向前飞行,然后可以在一小段时间内自由飞行
Быстро летит вперед, затем может недолго лететь в любом направлении.
什么都无法阻挡巨型加农炮的攻击。它发射的巨型加农炮弹可以射穿任何东西,并一直向前飞行,一直向前......
Гигантскую пушку не остановит ничто. Ее громадные ядра размером с мамонта пробивают все на своем пути и летят, летят, летят...
标记目标位置呼叫医疗运输机。在起飞前最多10秒内,盟友可以右键点击进入运输机。
Вызывает медэвак, который через 10 сек. отправляется в указанную точку. Пока медэвак находится в точке погрузки, союзники могут забраться на борт, щелкнув по нему правой кнопкой.
пословный:
向前 | 起飞 | ||
1) вперед, прямо, перед собой
2) движущийся вперёд; поступательный
3) уст. ранее, прежде; издавна
|