吓坏了的女人
_
Испуганная женщина
примеры:
看到天空之琴已经面目全非,虔诚的芭芭拉吓坏了。无可奈何的温迪只得用幻术「修复」了天空之琴,趁芭芭拉还没发觉,你们一行人悄悄离开了教堂。但在教堂外,「愚人众」执行官「女士」突然出现,抢走了温迪的神之心,并在将你打昏后匆匆离去。
Вид сильно повреждённой Небесной лиры вызывает панику у набожной Барбары. Венти не видит иного выбора, кроме как использовать магическую иллюзию, чтобы «починить» лиру. Вы успеваете тихонько покинуть собор, прежде чем Барбара смогла увидеть подвох. Но сразу же после выхода из собора появляется Предвестница Фатуи Синьора, крадёт Сердце Бога Венти, лишает вас сознания и поспешно уходит.
同时,我的女儿吓坏了——要是能让她再次抱住自己心爱的洋娃娃,对她一定会是个莫大的安慰。
И еще: моя дочь напугана, но она наверняка успокоится, если вернуть ей любимую куклу.
看看这地方。我不敢想象有人会自愿来这里。我母亲应该是吓坏了。
Посмотри по сторонам. Как кто-то мог добровольно сюда отправиться? Моя мама, наверное, была в ужасе.
每当夜晚降临时,便会有奇怪的噪音和哀号声从骸骨中传出,我的工人都被吓坏了。
По ночам в той местности, где располагаются кости, доносится странный шум и раздаются завывания, которые приводят в ужас рабочих.
不过,那孩子倒也可怜,之前逢年过节,客栈越是热闹,她就越落寞,所以才经常捣乱,吓坏了客人。
Бедный ребёнок... В дни праздников, когда шум веселья наполнял постоялый двор, ей было особенно одиноко, вот она и безобразничала, пугая гостей.
…我以前一定是被风魔龙把脑袋给撞坏了,才会看上那个女人!
Я бы и не посмотрел на неё, если б во время нападения Ужаса бури не ударился головой!
但结局不太一样,因为那是个坏女人。他满足了她所有的愿望,而她趁机利用他的力量。
Но конец как в жизни, ибо это была злая женщина. Маг утратил свое сердце - себе на горе. Он выполнял все ее прихоти, а она использовала себе на благо его могущество.
亚汶||当骑士团的部队出现在暗沈之水,亚汶被精灵掳为人质。那男孩被接踵而来的战斗吓坏了,他运用他的超能力消失无踪。我希望还能够遇见他。
Альвин||Когда войска Ордена вошли в Темноводье, Альвина захватили в заложники эльфы. Мальчик так перепугался во время последовавшей битвы, что исчез при помощи своих необычных способностей. Все-таки надеюсь, я еще встречусь с ним.
在附近矿井里泛滥成灾的蜘蛛吓坏了好多人,因为它们的毒液能够扭曲受害者的外形。很多当地人都离山谷远远的,可我担心暗影议会也知道了那些蜘蛛的厉害。
Пауки, населившие соседнюю шахту, наводят ужас на все окрестности. При укусе они впрыскивают яд, который изменяет и облик, и сущность их жертв. Местные жители обходят шахту стороной, но я опасаюсь, что Совет Теней планирует использовать этих тварей в своих целях.
有个狩魔猎人解除了公主身上的咒语,弗尔泰斯特很开心,他把女儿宠坏了。这小女孩从小吸血鬼变成小妓女了。
Какой-то ведьмак снял это проклятие с принцессы, а Фольтест так этому обрадовался, что вконец избаловал девчонку. И маленькая стрыга превратилась во впадающую в детство шлюшку.
пословный:
吓坏 | 坏了 | 的 | 女人 |
1) испортился
2) в высшей степени
|
1) nǚrén женщина
2) nǚren жена
|