君子袒蛋蛋,小人藏鸡鸡
jūnzǐ tǎn dàndàn, xiǎorén cáng jījī
благородный муж выставляет яйца, подлый смерд прячет член
пословный:
君子 | 袒 | 蛋蛋 | , |
1) человек высших моральных качеств, совершенный человек, достойный человек, человек чести; благородный человек, благородный муж (конфуцианское понятие)
2) джентльмен; джентльменский
|
гл.
1) обнажать, открывать
2) выгораживать, покрывать провинности, укрывать, защищать (кого-л.)
3) обнажаться, раздеваться, сбрасывать платье
|
диал.
1) плод
2) перен. ребёнок, дитя
3) (о постпозиции к прилагательному) очень, чрезвычайно
4) мужские яйца, яички
|
小人 | 藏 | 鸡鸡 | |
xiǎorén
1) низкий (подлый) человек, малодушный (неблагородный) человек; ничтожный человек, ничтожество
2) устар. простой человек, простолюдин; незначительный человек, маленький человек; унич. я (напр., при обращении к властям, старшим) xiǎorénr
3) человечек
4) малорослый человек; карлик, пигмей, лилипут
5) диал. ребёнок
|
I cáng гл.
1) прятаться
2) прятать; хранить, сберегать; запасать, копить
3) иметь, таить (в себе); скрывать; накоплять, совершенствовать II zàng сущ.
1) склад; кладовая; хранилище; амбар; сокровищница; залежь
2) питака (санскр. Pitaka), буддийский канон
III собств.
1) zàng геогр. (сокр. вм. 西藏) Тибет; тибетский
2) cáng Цан (фамилия)
|