君小姐有些微窘。
пословный перевод
君 | 小姐 | 有些 | 些微 |
I сущ.
1) государь, владетельный князь; сюзерен; глава, правитель; владыка
2) отец; муж; господин
3) мать; матрона, госпожа 4) эпист. Вы; Милостивый государь!, М. Г. !
5) яп. -кун (именной суффикс)
II гл.
* быть государем; править, управлять
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|
1) девушка, барышня, мисс, сударыня (уважительное обращение к молодой девушке; в северных регионах Китая должно сочетаться с фамилией, иначе может быть воспринято как оскорбление; в южных регионах таких ограничений нет) 2) девушка (член персонала)
3) мисс (победительница конкурса красоты)
4) девушка лёгкого поведения (эвфемизм вместо 妓女 )
5) жарг. "дамочка", "девица" (название наркотика на основе кетамина; соответствует русским "анестезиюшка", "кетиш", "Настя")
6) устар. дочь (из богатой семьи)
7) устар. жена, супруга
|
1) некоторые
2) немного; несколько, чуть-чуть
|
немножко; слегка
|
窘 | 。 | ||
I прил.
1) узкий, тесный; затруднительный
2) затруднённый, стеснённый (особенно: в средствах)
3) торопливый, поспешный 4) измождённый, истощённый
II гл.
1) быть в затруднении, находиться в стеснённых обстоятельствах, попасть в тяжёлое положение
2) мучиться (страдать) от...
3) истощиться, кончиться
4) поставить в затруднительное положение, припереть к стенке
|