窘
jiǒng
I прил.
1) узкий, тесный; затруднительный
窘路 узкая тропинка, тяжёлая дорога, страдный путь
2) затруднённый, стеснённый (особенно: в средствах)
手头很窘 быть в данную минуту сильно стеснённым в средствах; под рукой совсем нет денег
3) торопливый, поспешный
4) измождённый, истощённый
瞧他这窘样儿 посмотри, какой у него измождённый вид!
II гл.
1) быть в затруднении, находиться в стеснённых обстоятельствах, попасть в тяжёлое положение
他窘住了 он попал в тяжёлое положение, он ничего не может поделать
2) мучиться (страдать) от...
又窘阴雨 к тому же мы страдаем от затяжных дождей
3) истощиться, кончиться
[其]辞窘 [его] аргументы исчерпаны, [ему] нечего больше сказать (в своё оправдание)
4) поставить в затруднительное положение, припереть к стенке
窘住[他] припереть [его] к стенке
什么问题都窘不住他 никакой вопрос не поставит его в затруднительное положение
jiǒng
1) нуждаться; нужда, бедность; бедный
家境很窘 [jiājìng hěn jiŏng] - семья живёт в бедности
2) смутить(ся); сконфузиться
他感到很窘 [tā găndào hěn jiŏng] - он почувствовал сильное смущение; он очень сконфузился
jiǒng
embarrassed; hard-pressedjiǒng
① 穷困:家境很窘。
② 为难:我事前没做准备,当时很窘。
③ 使为难:用话来窘他。
jiǒng
I
(1) (形声。 从穴, 君声。 本义: 生活或处境困迫, 没有办法)
(2) 同本义 [deadlock; dilemma; poverty-stricken]
窘, 迫也。 --《说文》
又窘阴雨。 --《诗·小雅·正月》。 传: "困也。 "
夫唯捷径以窘步。 --《离骚》
窘若囚拘。 --贾谊《服鸟赋》
窘于饥寒。 --《列子·黄帝》
贼窘自归。 --《汉书·郭解传》
穷窘之来, 所由有渐。 --《齐民要术·序》
屠大窘, 恐前后受其敌。 --《聊斋志异·狼三则》
(3) 又如: 窘极(极端窘迫); 窘冗(困迫繁忙); 窘辱(窘迫凌辱); 窘涩(窘迫; 为难); 窘穷(窘迫穷困); 窘敝(窘迫疲敝); 窘暴(穷困); 窘乏(困穷贫乏); 窘匮(贫乏, 缺乏); 窘绝(艰困; 穷尽)
(4) 急的 [urgent]
窘, 急也。 --《广雅》
(5) 又如: 窘步(急步); 窘惶(窘惧。 急迫惶恐)
(6) 尴尬; 难为情 [embarrassing]。 如: 窘境; 窘态
II
(1) 使为难, 迫使对方陷入困境 [embarrass]
项籍使将兵, 数窘汉王。 --《史记·季布栾布列传》
是狼为虞人所窘, 求救于我。 --马中锡《中山狼传》
(2) 又如: 窘怖(为难恐惧); 窘定(窘住。 窘迫、 为难起来)
(3) 要; 切要 [want]
窘乎哉, 消者瞿瞿, 孰知其要!--《素问》
(4) 拘禁; 局限 [define]
飞鸣彼何乐, 窘束此何冤!--唐·白居易《赎鸡》
(5) 又如: 窘束(约束; 拘谨); 窘默(拘谨缄默); 窘然(拘束貌); 窘涩(局促, 不流畅)
III
屡; 仍 [repeatly]
安辩而邪, 赐顽以荒, 敢行称乱, 窘出荐亡。 --《汉书》
jiǒng
1) 动 困迫、受困。
如:「这可把他窘住了。」
说文解字:「窘,迫也。」
诗经.小雅.正月:「终其永怀,又窘阴雨。」
毛亨.传:「窘,困也。」
列子.黄帝:「商丘开先窘于饥寒,潜于牖北听之。」
2) 形 困顿的、为难的。
如:「窘境」、「窘色」、「窘态毕露」。
3) 副 急。
汉书.卷九十二.游侠传.郭解传:「解使人微知贼处。贼窘自归,具以实告解。」
(又音)jǔn
<1>之又音。
jiǒng
distressed
embarrassed
jiǒng
形
(穷困) in straitened circumstances; hard up:
他一度生活很窘。 He was rather hard up for a time.
(为难) awkward; embarrassed; ill at ease:
露出窘态 show signs of embarrassment
他在女士面前有些窘。 He felt rather awkward in presence of ladies.
动
(使为难) embarrass; disconcert:
被窘住了 be perplexed for an answer
他用难题来窘我。 He embarrassed me with a difficult question.
jiǒng
I s.v.
1) hard-up; poor
2) awkward; ill at ease
II v.
embarrass; disconcert
jiǒng
①<形>困窘;窘迫;处于为难境。《狼》:“屠大窘,恐前后受其敌。”
②<形>穷困;贫困。《晋书•吴逵传》:“家极贫窘,冬无衣被。”
частотность: #16762
в самых частых:
синонимы: