吧嗒一下嘴
bādā yīxià zuǐ
причмокивать губами
в русских словах:
причмокивать
咂[一下]嘴 zā [yīxià] zuǐ, 吧嗒一下嘴 bādā yīxià zuǐ
чмоканье
Он махнул рукой и стал громко схлёбывать чай с блюдечка, причём каждый глоток заключал вкусным чмоканьем. (Горький) - 他挥了挥手就端起茶咕嘟咕嘟喝起来, 而且每喝一口都好喝地吧嗒一下嘴
примеры:
他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
Он причмокнул пару раз и ни слова не сказал.
“哦,抱歉,你一定是误会了。我来和你解释一下吧。”他的嘴角微微扬起一个笑容。“我没有说∗会给你一个免费的房间∗。我只说你不用付我钱。”
О, простите, вы меня неверно поняли. Позвольте пояснить, — он едва заметно улыбается самыми уголками губ. — Я не говорил, что ∗выдам вам бесплатный номер∗. Я сказал лишь, что вы не должны мне платить.
пословный:
吧嗒 | 一下 | 下嘴 | |
bādā
1) бах; трах
2) звукоподражание падающим каплям (напр. слезе)
bāda
1) широко разинуть рот (напр. переводя дух) 2) диал. курить, попыхивать (табаком)
3) диал. звукоподражание чавканью, пыхтению
|