含混
hánhùn
1) непонятно, неясно, невнятно; неопределённый
2) кое-как; небрежный
hánhùn
模糊;不明确:含混不清 | 言辞含混,令人费解。hánhùn
[indistinct; ambiguous] 模糊; 不明确
信中含混的措辞
hán hǔn
模糊、不明确的样子。
如:「他的言辞含混不清,颇令人费解。」
hán hùn
vague
unclear
ambiguous
hán hùn
indistinct; ambiguous; vague:
言词含混,令人费解 speak so ambiguously as to be barely intelligible
hánhùn
indistinct; ambiguous模糊;不明确。
частотность: #27455
в самых частых:
в русских словах:
размытость
含混
туманный
4) перен. (неясный, нечёткий) 模糊不清的 móhu bùqīng-de, 含糊[的] hánhú[de], 含混[的] hánhùn[de]
шамканье
含糊不清的说话声, 含混不清的说话声
синонимы:
примеры:
言词含混,令人费解
speak so ambiguously as to be barely intelligible
斯坦利先生应该是这么给我描述的,不过当时他喝了好多酒,说话含含混混的,醒酒之后,还说什么都不记得了…
Вот, что сказал мне Стэнли. Но он был настолько пьян, что сложно было разобрать его бормотание.
我就知道那傻孩子会想尽千方百计把债务含混带过。
Я знала, что этот мальчишка попробует как-нибудь выкрутиться.
盒子上的使用说明含混不清。
The instructions on the box are very confusing.
千真万确!想想这个道理...我们将不得不把可怜的玛多拉送到一个与世隔绝的山谷,那里充斥着反动的顽固分子!他们会很高兴,就像咧着嘴的蛤蜊成日里互相骂些含混不清的脏话一样。
Хорошая мысль! Следуя этой логике, твердолобых ретроградов вроде нашей Мадоры надо сослать в какую-нибудь уединенную долину. Они будут просто счастливы целыми днями обвинять и оскорблять друг друга.
机器人用它闪亮的眼睛紧盯着你。眼睛里的光彩闪烁了片刻。它对着你说话,但有时又有些含混不清。
Аутоматон устремляет на вас светящийся взор. Свет внезапно моргает. Он обращается к вам – местами бессвязно.
这件事情非常重要,不能含混过去。给她肯定的答复。
Вопрос слишком важен, чтобы оставаться без ответа. Сказать ей "да".
这个仆人发出含混不清的呢喃。
Слуга что-то бормочет.