吸血鬼尖牙
_
Клык вампира
примеры:
听清楚了:当心吸血鬼女,她们的尖锐牙齿。像猫一样安静--她们偷偷靠近你,然后把牙齿埋进你的身体。
Слушай хорошенько! Берегись альпов, страшенных вампиров с острыми зубищами. Тихие как кошки - незаметно подкрадутся и потом щелк - вонзают свои клыки.
我有吸血鬼女的牙齿。
У меня есть клыки альпа - это подвид вампиров.
尖鸣蝙蝠 // 伏击吸血鬼
Визжащий Нетопырь // Вампирша-Преследовательница
就如你所说的,五根吸血鬼女的牙齿。
Пять зубов альпов, как и было сказано в объявлении.
「臭吸血鬼,你不是也想要用尖牙咬破我们的喉咙吗!现在怎么倒怕起这些小家伙来了?」 ~「鼠牢」乌地维舒劳
«Тебе хватало храбрости впиваться в нас клыками, вампир! И что, теперь ты сам боишься каких-то там укусов?» — Удвил Рэтлок по прозвищу «Крыс»
他喝醉了,有人把他从鹅卵石上拖过。脖子上有牙印——血被吸血鬼吸光了。
Он был пьян, и кто-то тянул его по мостовой. У него на шее следы клыков - вампир сосал из него кровь.
你有什么建议呢?时间吗?瑞达尼亚老鹰?无牙吸血鬼?或者狩魔猎人有更好的想法?
А что тогда? Время, мороз? Тощий вампир? Может, у ведьмака есть идеи получше?
你看到有人安详的睡在他的床上,然后一个模糊、苍白的人影悄悄的进入房间。人影靠近床边,弯下腰并且将它的尖牙刺进熟睡的人体内。几秒钟后,苍白的人影直起腰,血从它的脸颊流下。随着吸血鬼的脸色逐渐红润,面容逐渐清晰,你认出这个人就是你自己。
Вы видите кого-то мирно спящего в своей постели, когда темная, худая фигура бесшумно входит в комнату. Фигура подходит к кровати, склоняется и впивается клыками в шею спящего. Через несколько минут фигура поднимается, по ее подбородку течет кровь. Румянец возвращается на лицо вампира, его черты смягчаются, и вы узнаете собственное лицо.
你看到有人安详的睡在他的床上,然后一个模糊、苍白的人影悄悄的进入房间。人影靠近床边,弯下腰并且将它的尖牙刺进熟睡的人体内。几秒种后,苍白的人影直起腰,血从它的脸颊流下。随着吸血鬼的脸色逐渐红润,面容逐渐清晰,你认出这个人就是你自己。
Вы видите кого-то мирно спящего в своей постели, когда темная, худая фигура бесшумно входит в комнату. Фигура подходит к кровати, склоняется и впивается клыками в шею спящего. Через несколько минут фигура поднимается, по ее подбородку течет кровь. Румянец возвращается на лицо вампира, его черты смягчаются, и вы узнаете собственное лицо.
「你今天逮到了什么东西,我的宝贝?啊,看起来你的牙缝里塞了点吸血鬼。」 ~护巢人娥拉帕拉尼
«Что ты поймал сегодня, малыш? О, у тебя в зубах застрял кусочек вампира». — Атла Палани, хранительница гнезд
而且我的能力并非不及吸血鬼主君哈根大人。事实是,比起爪子和獠牙,我的锻造技术更加地有用。
И ведь моя сила ничтожна по сравнению с силой лорда Харкона. По правде говоря, кузнечным молотом я владею куда лучше, чем когтями или клыками.
пословный:
吸血鬼 | 尖牙 | ||
"Вампир", Vampire (брит. истребитель) |