吸血鬼杀手维拉
_
Истребительница вампиров Валла
примеры:
伯爵夫人莎拉·冯·凯瑞甘拥有无尽的嗜血欲望。乌鸦庭的吸血鬼杀手起来反抗她恐怖的统治只是时间问题。
Жажда крови, обуревавшая графиню Сару фон Керриган, не знала границ. То, что истребители вампиров Вороньего двора попытаются свергнуть ее тиранию ужаса, было несомненно – это был лишь вопрос времени.
知道吗,我曾经徒手杀了三十个吸血鬼。你可以问问阿尔凯神,祂会告诉你的。
Я как-то перебил три десятка вампиров голыми руками. Спроси Аркея, он подтвердит.
你知道吗?我曾经徒手杀死三十多只吸血鬼。不信去问阿尔凯,他会告诉你。
Я как-то перебил три десятка вампиров голыми руками. Спроси Аркея, он подтвердит.
我得知有一个叫做黎明守卫的组织专门猎杀吸血鬼。听说他们在招募人手。
В Скайриме есть группа охотников на вампиров, известных как Стража Рассвета. Похоже, они ищут рекрутов.
我说呢...不像那些低级的,高等级的吸血鬼是不需要人类或其他的血。我亲爱的怪物杀手,血对他们而言就像酒一样。
Да, слушай внимательно, Геральт. Высшим вампирам, в отличие от низших, кровь не требуется. Ни человеческая, ни чья-то еще. Для них кровь, дорогой мой истребитель монстров, как для нас выпивка.
只有少数几个莎拉·冯·凯瑞甘的求婚者像血腥伯爵阿尔萨斯·杜·米奈希尔那样无畏、傲慢。血腥伯爵希望他们不洁的结合可以彻底消灭乌鸦庭的吸血鬼杀手们。
Немногие поклонники графини Сары фон Керриган могут похвастать отвагой и дерзостью Артаса де Менетила. Кровавый граф надеется, что их нечестивый союз обречет охотников Вороньего двора на верную гибель.
他被变成吸血鬼,但领主下不了手杀死自己的儿子,所以花了大笔金钱盖了这座堡垒,然后雇人来看守。
Кончил он тем, что превратился в вампира. Ярл не решился убить собственного сына, поэтому он угрохал кучу денег на то, чтобы построить эту крепость и нанять для нее стражу.
пословный:
吸血鬼 | 杀手 | 维拉 | |
"Вампир", Vampire (брит. истребитель) |
1) Вера (русскоязычное имя)
2) Валар (высшие духи в легендариуме Толкина)
|