吸风饮露
xīfēngyǐnlù
питаться ветром и росой (обр. в знач.: вести аскетический образ жизни)
xī fēng yǐn lù
1) 道家认为神仙能断绝饮食,不食人间烟火。
语出庄子.逍遥游:「藐姑射之山,有神人居焉。肌肤若冰雪,绰约若处子,不食五谷,吸风饮露。」
2) 形容奔波劳苦。
如:「一路上,晓行夜宿,吸风饮露。」
xī fēng yǐn lù
inhale wind and drink dew -- to endure the hardship of travelling or fieldworkxīfēngyǐnlù
endure the hardship of traveling/fieldwork【释义】道家及诗文中常用以指神仙的绝食五谷。
【出处】《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人居焉。……不食五谷,吸风饮露。”
1) 道家谓仙人以风露为饮食。
2) 比喻不吃饭。
примеры:
地质勘探队员餐风饮露,历尽辛苦,找到了不少新的矿藏。
After enduring the hardship of the arduous fieldwork, the prospecting team discovered many new ores.
пословный:
吸风 | 饮露 | ||