呼啸飓风
_
Ураганные ветра
примеры:
外面飓风呼啸着。
The hurricane screamed outside.
倾盆的大雨与呼啸的大风都预示着一场大型飓风即将到来。
Проливной дождь и порывистый ветер предвещают наступление мощного урагана.
狂风呼啸。
The wind howled.
寒风呼啸。
A cold wind is whistling.
暴风呼啸!
Кружись и завевай!
狂风呼啸,大海怒吼。
The wind howled and the sea roared.
四风呼啸幽谷深,
В равнине, где четыре ветра правят бал,
风呼啸着掠过群山。
The wind raved through the mountains.
狂风呼啸!粉碎一切!
Ветра ревут! Они сокрушат тебя!
比起风魔龙,更吓人的是笼罩蒙德的飓风啊,呼呼…
Буря, накрывшая Мондштадт, была ещё страшнее самого Ужаса бури...
但他的声音被呼啸风声盖过,
Но его голос затерялся в потоках сильного ветра,
呼啸风声掩藏了许多危险。
Вой, несущийся по ветру, сулит множество опасностей.
我喜欢这速度,风呼啸而过!
Скорость, ветер, обожаю!
狂风啸叫,暴雨如瀑布般落下,波涛无情地拍打着堤岸。飓风所到之处,一切皆尽数被毁。
Завывание ветра, потоки воды с неба и шторм на море. После такого урагана мало что останется.
警督挑起一边的眉毛。海风呼啸,吹来海盐的腥气。
Лейтенант поднимает бровь. Задувает соленый океанский бриз.
寒风呼啸着吹过帆布。在遥远的下方,海浪凶猛地拍碎在岩石上。你感到自己暴露于自然中。
Холодный ветер треплет брезент. Слышно, как внизу волны разбиваются о камни. Холодно.
“除了那个……没错。”她看着远处那座古老的木质教堂。狂风呼啸而来,那座六层楼高的建筑发出了一声凄厉的惨叫。
«Только вот... да». Она смотрит на деревянную церковь на стропилах. Налетает порыв ветра и шестиэтажное здание жалобно скрипит.
天空突然暗了下来,云层笼罩在城镇上空。愁云惨淡之中,寒风呼啸而过。“哦,我的天哪,”叶奈法吸了口气,“看起来你成功了……”
Небо внезапно потемнело, над городом заклубились тучи. Вокруг сделалось чертовски мрачно. Повеяло холодом. «Ой-ой, — вздохнула Йеннифэр. — Сдается, натворили мы дел».
пословный:
呼啸 | 飓风 | ||