命运的信使
_
Посланник удьбы
примеры:
你曾说过你只是履行使命,即便你并不相信命运。
Итак, твоя судьба совершилась, хотя, по твоим словам, ты и не веришь в судьбу.
他不相信命运。
Я не верю в судьбу. .
我不信命运。
Я не верю в судьбу.
命运使朋友们分离
судьба развела друзей
命运使他扶摇直上
Судьба его высоко вознесла
命运使朋友们分开了
судьба развела друзей; судьба разъединила друзей
(某种使命, 命运等)落到… 身上
Выпасть на долю чью, кому
你曾告诉过我你不相信命运。
Когда-то я слышал от тебя, что ты не веришь в судьбу.
要相信命运是掌握在自己手中。
Верьте в то, что вы сами держите судьбу в своих руках.
嗯。你曾告诉过我你不相信命运。
Когда-то я слышал от тебя, что ты не веришь в судьбу.
<name>,命运已经将重要的使命赋予了你。如果紫罗兰之眼的调查结果确实可信,那么你就必须向他们伸出援手。
На тебя была возложена великая ответственность, <имя>. Если знаки, которые удалось разглядеть Аметистовому Оку, истинны, то ты <должен/должна> помочь им.
我不相信命运。但我会阻止奥杜因的。
Я не верю в судьбу, но я остановлю Алдуина.
像你这样被带进到这里的机会可不多——这是命运使然。
Нет, не простая случайность привела тебя ко мне. Это судьба.
你不相信命运决定的孩子可以通过狩魔猎人的考验吗?
Ты не веришь, что ребенок, отмеченный Предназначением, пройдет ведьмачьи пробы?
你在木爪豺狼人营地里发现的这包货物应该是送往菲拉斯东南部的萨兰纳尔驿站的。不管那个失踪的信使命运如何,递送包裹的任务显然是没有完成。
Сверток, который вы нашли в лагере гноллов-древолапов, следовало доставить в небольшой путевой лагерь Таланаар на юго-востоке Фераласа. Неизвестно, какая судьба постигла курьера, однако сверток так и остался недоставленным!
你知道你并不是因为运气而复活。首先你得回答问题:你相信命运吗?
Я знаю, что ты вернулся не случайно. Прежде всего, ответь: ты веришь в Предназначение?
说实话,你想怎么做都可以,怎么做都没有区别。你可以不相信命运,但你应该相信我。
А вообще, знаешь, делай что хочешь. Так или иначе, какая разница? Ты, может быть, и не веришь в судьбу, но лучше бы тебе поверить в меня.
嘘,狩魔猎人。你信不信命运没有关系。带著我赐给你的这把剑,你会完成你的任务。
Шшш, ведьмак. Не важно, веришь ли ты в Предназначение. С этим мечом ты исполнишь свою миссию.
你的命运注定与黑暗女士交织在一起,但我不会妨碍你的使命,只要你经得起我的愤怒。
Твоя судьба уже привязала тебя к твоей темной госпоже, но я тебя не задержу, если ты гнев мой выдержать сумеешь.
命运使然,这里有件特殊的使命要完成——一件能让塞纳里奥议会和我都有所得益的事情。
Я сейчас занимаюсь одним важным делом – на благо Круга Кенария и для себя лично.
命运||许多人相信命运的存在,那是一种可以将某些人牵绊在一起的神秘力量。根据信者的说法,一个人可以乐意地遵循命运的道路或尝试抵抗它,尽管之后可能必须承担糟糕的后果。从其他方面来看,有人感觉命运并不是一切。这些人说即使命运的规则决定的是其他方向,要将两个人牵绊在一起需要某种更多的因素。
Предназначение||Многие верят в Предназначение, загадочную силу, которая привязывает людей друг к другу, определяя их дальнейшую судьбу. Считается, что Предназначению можно следовать по собственной воле, а можно пытаться ему противостоять, но в последнем случае последствия могут оказаться самыми плачевными. Однако некоторые верят, что Предназначение - это еще не все. Для того, чтобы связать жизни людей, требуется нечто большее, даже если судьба считает иначе.
结附于生物所结附的生物得+4/+4,具有飞行与先攻异能,且额外具有天使此类别。当所结附的生物死去时,将天使命运移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +4/+4, имеет Полет и Первый удар и является Ангелом в дополнение к своим другим типам. Когда зачарованное существо умирает, верните Судьбу Ангела в руку ее владельца.
пословный:
命运 | 的 | 信使 | |