和尚寺里借篦梳——行错路
_
спрашивать гребешок в буддийском монастыре – не туда зашел; обр. обращаться не по адресу
пословный:
和尚 | 寺 | 里 | 借 |
[буддийский] монах, мастер, бонза; монашеский
|
I сущ.
1) буддийский храм, монастырь
2) ист. присутственное место; палата, приказ (при дин. Хань возглавлялся 卿 цином) 3)* евнух
II собств.
Сы (фамилия)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
3)
1) брать взаймы [в пользование]; брать в долг; занимать
2) давать взаймы [в долг], одалживать
3) воспользоваться чем-либо; при помощи; с помощью чего-либо
|
篦梳 | —— | 行错路 | |