和斯文谈谈
_
Поговорить со Свеном
примеры:
斯文,我们得谈谈……
Свен, нам надо поговорить...
他们的神圣使命必须延续。去和文官阿得赖斯提斯谈谈,与你的盟约一同开创未来。
Их священный долг не должен прерваться. Поговори с полемархом Адрестом и раздели свое будущее с этим ковенантом.
你可以和戴尔文、马洛里还有威克斯谈谈,他们对这里比较了解而且可以给你提供一些工作。
Поговори с Делвином Меллори и Векс. Они тут в курсе всего и могут подкинуть тебе работу, если будет нужно.
跟守卫队长文森特‧梅斯谈谈,并询问目击者。
Поговорить с Винсентом Мейсом, капитаном стражи, и задать вопросы свидетелю.
我被要求去找米拉贝勒·娥文谈谈如何找到玛格努斯之杖。
Меня попросили поговорить с Мирабеллой Эрвин, чтобы отыскать Посох Магнуса.
和维鲁鲁斯谈谈亡者之厅的事
Поговорить с Верелием о Зале мертвых
如果你在找工作做,去找威克斯或戴尔文谈谈。他们会有安排的。
Если тебе нужна работа, обратись к Векс или к Делвину. Они тебе что-нибудь подбросят.
我们只是想和伊欧菲斯谈谈。
Мы просто хотим поговорить с Иорветом.
你有时间跟我和马迪亚斯谈谈吗?
У тебя найдется время побеседовать со мной и Матиасом?
谢谢你能告诉我真相。你该跟斯文谈谈。我想他也会因为名声得以保全而感谢你的。
Спасибо тебе за правду. Поговори со Свеном. Я уверена, что он тоже захочет сказать тебе спасибо за защиту его чести.
我们需要你的协助。我们得和伊欧菲斯谈谈。
Нам нужна твоя помощь. Мы хотим увидеться с Иорветом.
如果你担心关于鱼人的传言可能属实的话,就去一趟艾尔文森林东部的桥边和卫兵托马斯谈谈吧。他最近一个星期都驻扎在那座桥边,应该很了解那个地区的情况。
Если ты думаешь, что слухи о мурлоках могут оказаться правдой, отправляйся к восточному мосту Элвиннского леса и поговори со стражником Томасом. Он уже неделю несет стражу у моста и должен знать, что там происходит на самом деле.
托夫迪尔依然在忙萨瑟尔城的事,我需要和米拉贝勒·娥文谈谈在萨瑟尔城的研究发现。
Поскольку Толфдир все еще занят в Саартале, мне нужно поговорить с Мирабеллой Эрвин и узнать побольше об исследовании саартальской находки.
你需要和米拉贝勒·娥文谈谈。她的房间在面容之殿,但是她可能会在别的地方。
Поговори с Мирабеллой Эрвин. Ее покои - в Зале поддержки, но найти ее можно где угодно в Коллегии.
你需要和米拉贝勒·娥文谈谈。她的房间在成就学舍,但是她不一定会在那里。
Поговори с Мирабеллой Эрвин. Ее покои - в Зале поддержки, но найти ее можно где угодно в Коллегии.
和赫尔墨斯忒斯谈谈,他会指引你走上勇气之路。
Поговори сначала с Герместом. Он направит тебя по пути отваги.
去和亚恩德雷·赫克斯谈谈。她会告诉你怎么做的。
Поговори с Йондаре Сглаз. Она покажет тебе, как это делается.
她什么都不知道,我们得去找哈蒙德和瑟莱斯谈谈。
Если она ничего не знает, нам придется поговорить с Хаммондом и Зелисой.
艾拉和斯科约尔想找我谈谈一个战友团的特别任务。
Эйла и Скьор хотят поговорить со мной о каком-то особом поручении для Соратников.
当你准备好学习骑乘时,就和达尔雷恩·斯托克斯谈谈。
Поговори с Дарлин Стокс, когда будешь <готов/готова>.
你想得到我们的宽恕,就去和威克斯谈谈。她会和你解释清楚的。
Если захочешь исправиться, поговори с Векс. Она тебя наставит на путь истинный.
去和威克斯谈谈。她会告诉你该如何挽救,如果你还想回来的话。
Поговори с Векс. Она тебе расскажет, как ты можешь загладить свою вину.
пословный:
和 | 斯文 | 文谈 | 谈谈 |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) культура, интеллигент
2) воспитанный, вежливый, образованный; культурный, утончённый
3) Свен, Sven (имя)
|
1) 文雅的谈吐。
2) 谈文。谓有关文字、文章等方面的议论。
|
1) поговорить (удвоение 谈)
2) 深邃貌
|