斯文
sīwén, sīwen
sīwén
1) культура; интеллигент
2) Свен, Sven (имя)
sīwen
воспитанный, вежливый, образованный; культурный, утончённый
他说话挺斯文的 он разговаривает очень культурно
sīwén
〈书〉指文化或文人:敬重斯文│斯文扫地。
◆ 斯文
sī wen
文雅:他说话挺斯文的│斯斯文文地坐着。
sīwén
(1) [culture or intellectual]∶指文化或文人
带几个近侍官, 都扮作斯文模样, 一同信步出城。 --《警世通言·俞仲举题诗遇皇上》
斯文崔魏徒, 以我似班杨。 --唐·杜甫《壮游》
(2) [refined; gentle]∶温文尔雅
我俊秀, 我斯文, 不比师兄撒泼。 --《西游记》
sī wén
1) 礼乐制度教化。
论语.子罕:「天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。」
汉书.卷一○○.叙传下:「武功既抗,亦迪斯文,宪章六学,统壹圣真。」
2) 儒士。
初刻拍案惊奇.卷十六:「平日敬重斯文,喜欢才士。」
儒林外史.第三十六回:「先圣祠内,共观大礼之光;国子监中,同仰斯文之主。」
sī wen
人的举止文雅有礼。
红楼梦.第六十三回:「斯文些的纔好,别大呼小叫,惹人听见。」
文明小史.第三回:「如果打死了外国人,我拚着脑袋去陪他,金委员不该拿读书人如此糟蹋,到底不是斯文一脉!」
sī wén
refined
educate
cultured
intellectual
polite
gentle
sī wén
(书)
(文化) culture
(文人) cultured or refined person; the educated class
2) 斯文
sī wen
refined; gentle:
举止斯文 refined in manner
他说话挺斯文的。 He's a soft-spoken person.
refined; gentle
sīwen
refined; gentle; genteel
他看上去很斯文。 He looks very refined.
sīwén
wr. literati and their culture1) 指礼乐教化、典章制度。
2) 特指文学。
3) 儒士;文人。
4) 此文;此诗。
5) 文雅。
частотность: #9689
в самых частых:
синонимы:
примеры:
我也一直有俄罗斯情结,喜欢俄罗斯文学作品改编的电影。
Мне также всегда нравились Россия и фильмы, снятые по русским литературным произведениям.
第比利斯文化间对话促进和平与宽容国际中心
Тбилисский международный центр диалога между культурами мира и терпимости
说起来是斯文人,一辈子见着有钱的打恭作揖。
I’m supposed to be a scholar, but all my life I’ve always had to bow to the rich people.
举止斯文
refined in manner
他说话挺斯文的。
He’s a soft-spoken person.
他看上去很斯文。
На вид он очень интеллигентен.
俄罗斯文学知识问答竞赛
викторина на знание русской литературы
当代俄罗斯文学
современная русская литература
哈尔滨过去历史甚少,但是他对哈尔滨曾一度受到俄罗斯文化的极大影响感兴趣。
Своего исторического прошлого у Харбина мало, но он интересен тем, что в своё время испытал на себе большое влияние русской культуры.
Институт русской литературы Академии наук СССР 苏联科学院俄罗斯文学研究所
ИРЛИ АН СССР
Центр по проблемам информатизации сферы культуры (Министерство культуры России) (俄罗斯文化部)文化领域信息化问题中心
Цолр ПИК
" Языки русской культуры" 有限责任公司"俄罗斯文学语言"
ЯРК ООО
Школа Языки русской культуры" 有限责任公司"俄罗斯文学语言"学校
Школа ЯРК ТОО
Институт русской литературы Российской академии наук 俄罗斯科学院俄罗斯文学研究所
ИРЛИ РАН
Санкт-Петербургское отделение Российского института культурологии 俄罗斯文化学研究所圣彼得堡分所
РИК СПбО
俄罗斯文化部俄罗斯文化学研究所
Российский институт культурологии Минкультуры РФ, РИК МК РФ
俄罗斯文学史
история русской литературы
(英)"O. 斯文"号
Олаф Свен
(丹)斯文堡造船厂
Свендборг скибсвэрфт
封建法西斯文化专制主义
феодально-фашистский культурный диктат
托尔马茨基的恐怖......廉价的假斯文和傲慢,相对于善良和长相绝佳的母亲(不是来给妈妈修理住宅,她的丈夫) - 使其很绝望!
И ужас от Толмацких. . Дешёвый снобизм и гонор, по отношению к доброй и чудесной маме(маме. а не ремонту и её мужу) -просто убило!
你找到的那本书……我还没有写完。我从斯文的农场里逃走的时候,不得不把书留在那儿……
Я лишь наполовину успел закончить книгу, найденную тобой. Мне пришлось оставить ее на ферме Свена во время поспешного бегства...
如今,她们发现了埃匹希斯文明的秘密,并带领挖掘队进入了两座古代大厅。
А теперь сестры разгадывают тайны технологии апекситов и уже прорубили вход в два древних покоя.
尽管埃匹希斯文明早已逝去,但留下的遗产却被完好地保存在阿兰卡下方的古老密室中。
Апекситы давно исчезли, но их наследие сохранилось в древних камерах под поверхностью Арака.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: