咎有攸归
_
The fault is imputed to the proper person.; The blame is put (laid) on the proper one.
jiù yǒu yōu guī
The fault is imputed to the proper person.; The blame is put (laid) on the proper one.jiùyǒuyōuguī
wr. The fault is imputed to the proper person.примеры:
责有攸归
кто-нибудь должен отвечать за это
责有攸归。
The responsibility should lie where it belongs.
пословный:
咎 | 有攸 | 归 | |
I сущ.
1) jiù проступок, преступление; вина; обвинение
2) jiù несчастье, бедствие; возмездие
3) jiù * болезнь, недуг 4) gāo * вм. 鼛 (большой подвесной барабан)
II гл.
1) jiù порицать, обвинять
2) jiù ненавидеть
III собств.
1) Цзю (фамилия)
2) Гао (вм. 皐, в сочетаниях)
|
1) вернуться, возвратиться
2) вернуть, возвратить
3) входить (в подчинение); находиться в ведении
4) обобщать; объединять
5) собирать(ся)
|