哲夫成城,哲妇倾城
_
zhé fū chéng chéng zhé fù qīng chéng
(谚语)深虑多谋、才识卓绝的男子可以使国家兴旺,但多谋深虑的妻子却容易使国家动乱。
语出诗经.大雅.瞻卬:「哲夫成城,哲妇倾城。」
zhé fū chéng chéng zhé fù qīng chéng
(谚语)深虑多谋、才识卓绝的男子可以使国家兴旺,但多谋深虑的妻子却容易使国家动乱。
语出诗经.大雅.瞻卬:「哲夫成城,哲妇倾城。」
пословный:
哲夫 | 成城 | , | 哲妇 |
1) 犹兴邦。
2) 谓团结得如城堡一样坚固。
|
стар.
1) мудрая женщина
2) добродетельная жена (матрона)
|
倾城 | |||
1) разрушать (разорять) города
2) покорять города (также обр. в знач.: неотразимый, неотразимая)
3) гетера, куртизанка (высшего ранга)
4) 全城, 满城
|