倾城
qīngchéng
1) разрушать (разорять) города
2) покорять города (также обр. в знач.: неотразимый, неотразимая)
3) гетера, куртизанка (высшего ранга)
4) 全城, 满城
полный город
qīngchéng
(1) [from all over the town]∶全城; 满城
倾城出动, 围捕凶犯
(2) [exceedingly beautiful]∶形容女子艳丽, 貌压全城
名花倾城, 君王带笑
(3) [ruin state]∶倾覆国家
qīng chéng
1) 倾覆邦国。
诗经.大雅.瞻卬:「哲夫成城,哲妇倾城。」
北史.卷十四.后妃传.论曰:「灵后淫恣,卒亡天下。倾城之诫,其在兹乎!」
2) 形容极为美丽动人。见「倾国倾城」条。晋.陶渊明.闲情赋:「表倾城之艳色,期有德于传闻。」唐.皇甫枚.飞烟传:「一睹倾城貌,尘心只自猜。」亦用以借指美人。文选.阮籍.咏怀诗十七首之二:「倾城迷下蔡,容好结中肠。」清.况周颐.曲玉管.两桨春柔词:「夕阳衰草,满目江山,不见倾城。」
3) 满城、全城。形容人数众多。
二刻拍案惊奇.卷五:「倾城士女通宵出游,没些禁忌。」
宋.苏轼.江神子.老夫聊发少年狂词:「为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。」
qīng chéng
coming from everywhere
from all over the place
gorgeous (of woman)
to ruin and overturn the state
qīngchéng
the whole city/town⒈倾覆邦国。⒉形容女子容貌绝美。⒊全城。
1) 《诗‧大雅‧瞻卬》:“哲夫成城,哲妇倾城。”
2) 旧以形容女子极其美丽。
3) 形容花色绝美。
4) 指美女。
5) 全城,满城。
частотность: #27184
в самых частых:
синонимы:
примеры:
倾城而出看马戏表演。
The whole town turned out to see the circus.