唬
hǔ
1) разг. запугивать, брать на страх
你别唬我 не запугивай меня
她被唬住了 её запугали
2) морочить голову, дурачить
рычание тигра
hǔ
пугать, запугивать
你别唬我 [nĭ bié hŭ wŏ] - не запугивай меня
xiāo, guó, xià, hǔ, háo
to intimidate; to scarexià
同‘吓’hǔ
I
(1) 虚张声势、 夸大事实来吓人 [bluff; intimidate; frighten; scare]
唬, 虎声也。 从口虎。 --《说文》
(2) 又如: 你别唬人; 唬吓(吓唬); 唬弄(糊弄。 欺骗; 蒙混)
(3) 另见
II
(1) 同"吓"。 恐惧, 害怕 [scare]
唬得目瞪口呆。 --《红楼梦》
(2) 又如: 唬杀(吓死; 吓坏了)
(3) 另见
hǔ
动 虚张声势来威吓别人。
如:「吓唬」。
hǔ
a tiger’s roar
to scare
to intimidate
(coll.) to fool
to bluff
hǔ
动
(口) (虚张声势、夸大事实来吓人或蒙混人) bluff:
你别唬人。 Quit bluffing.
她被唬住了。 She was intimidated.
另见 xià。
2) 唬
xià
同 “吓” (xià)另见 hǔ。
частотность: #14308
в самых частых: