唯美主义者
wéiměizhǔyì zhě
эстет
aesthete
в русских словах:
эстет
1) 唯美主义者 wéiměizhǔyìzhě, 艺术至上主义者 yìshùzhìshàngzhǔyìzhě
примеры:
逻辑实证主义者说的——辩证唯物主义者反驳的。
То, что утверждают сторонники позитивистской логики, сторонники диалектического материализма отрицают.
等等,这些∗亚唯物主义者∗是谁?
Погоди, а кто такие эти ∗инфраматериалисты∗?
谁要是否定这一点,就不是一个唯物主义者。
Whoever denies this is not a materialist.
Мари Франсуа Пьер 梅恩·德·比朗(Marie-Francois-Pierre Maine de Biran, 1766-1824, 法国唯心主义哲学家, 政治活动家, 君主主义者)
Мен де Биран
完美主义者。有什么不对?
Перфекционист. Разве это плохо?
啊哈,一个真正的老古板唯物主义者。好吧,我们配合你……
Ага, настоящий закаленный приземленный материалист. Что ж, давай пойдем этим путем...
没错。这差不多就是一个亚唯物主义者的客厅游戏。忘了它吧。
Ага, это такая игра для инфраматериалистов. Не обращай внимания.
他∗不会∗现在停下来的,这些辩证唯物主义者永远不会。利用这一点。
Он на этом не остановится. Типичный сторонник диалектического материализма. Используй это.
美国帝国主义者到处寻觅«真空» 来推行扩张政策
американские империалисты всюду ищут «вакуум» для проведения экспансионистской политики
你们拘留住我的身体,但你们拘留不住真理!彻底的唯物主义者是无所畏惧的,老子不怕你们!
Меня вы арестовать можете, но правду не арестуешь! Настоящему материалисту ничего не страшно, я вас не боюсь!
我是个完美主义者。任何事情一旦开始就一定要完成。
Я сторонник стопроцентного прохождения. Должен закончить все начинания.
身为完美主义者,我总觉得好像还有未竟之事……
Сторонник стопроцентного прохождения во мне интересуется, нельзя ли еще что-нибудь сделать...
当然,亚唯物主义者声称革命原质还有可能以其他方式激发人体生理机能。
Конечно, инфраматериалисты утверждают, что революционная плазма может стимулировать физиологию человека и другими способами.
那不就意味着我自己也要变成一个塞美尼至上主义者?
Разве это не означает, что мне самому придется стать семенинским расистом?
关于革命国家能通过原质实现的超物理效果,亚唯物主义者将其分为几个等级。
Инфраматериалисты разделяют экстрафизические эффекты революционного государства по уровню плазмы, необходимому для их достижения.
一直预言美国经济会出问题的悲观主义者的说法终于应验了。
Пессимисты, долгое время предсказывавшие, что американскую экономику ожидают серьезные проблемы, похоже, наконец, добились признания.
不过当然,我们的∗重点∗还是伊格纳斯·尼尔森和他的追随者,尤其是亚唯物主义者们的理论。
Но больше всего нас, конечно же, интересуют идеи Игнуса Нильсена и его последователей. В особенности инфраматериалистов.
甚至还曾有亚唯物主义者宣称,达到第三级所需的原质远超∗仅凭人类∗所能产生的总和。
Некоторые инфраматериалисты даже говорят, что для этого может потребоваться больше плазмы, чем способно генерировать все человечество.
那个老康米主义者?他唯一会制定的战略就是把你们辛苦赚来的钱∗再分配∗给失败者和占便宜者!
Старый коммунист?! Единственная стратегия, которую он породит, — это как ∗перераспределить∗ твои нажитые честным трудом деньги между лохами и лодырями!
亚唯物主义者认为,当一个社群的革命热情高涨到某种程度之后,就能从中观测到原质的第二级效果。
По мнению инфраматериалистов, когда сообщество достигает достаточно высокой степени революционного рвения, можно наблюдать эффекты второго уровня.
不,在他们教会他在塞美尼做的那些事之后,他就退役了。他不是那种沙文主义者。他是那种靠∗杀人赚钱∗的人。
Нет. Он ушел с воинской службы, когда его научили тому, чем он занимался на Семенинах. Он не был „ура-патриотом“. Скорее придерживался философии „заработай бабла, убивая людей“.
这样的妥协可能是阻止滑向内战的唯一途径,也可能指派伊斯兰主义者与伊斯兰达成和解并且和西方建立友好关 系。
Такие компромиссы могут стать единственным способом предотвратить начало гражданской войны и, возможно, также кооптировать исламистов к достижению соглашения с Израилем и восстановлению отношений с Западом.
别这么自负了——你不是一个∗完美主义者∗。你是一个警察,而且干得不错。得到了曷城警督的很多帮助。
Не увлекайся. Ты не ∗перфекционист∗. Ты коп и ты проделал хорошую работу. И лейтенант Кицураги тебе в этом очень сильно помог.
当然,这些精彩的逸闻轶事,对于亚唯物主义者坚信会在∗第三级∗社会中实现的宏伟愿景而言,不过是冰山一角而已……
Конечно, такие яркие случаи дают лишь поверхностное представление о том, на что, по мнению инфраматериалистов, может быть способно общество настоящего третьего уровня...
在合适的革命环境中,你真有可能是这块料!不过亚唯物主义者会声称那种情况更像是整个社群∗集体∗成为法。
В подходящих революционных условиях это вполне возможно! Хотя инфраматериалисты скорее скажут, что закон — это всё общество ∗коллективно∗.
我很快就要启航了,你该上岸了。再见了,美国人。我必须承认,在我遇过的资本主义者里面,你算是很优秀的。
Скоро я выйду в море. Вам нужно вернуться на берег. Прощайте. Я встречал... капиталистов хуже вас.
正确。虽然这一理论的特定细节通常被归功于尼尔森,但这些来源的证明是否∗证据确凿∗,一直是亚唯物主义者及其批判者争论的焦点。
Верно. Хотя некоторые детали теории обычно приписываются самому Нильсену, ∗доказательства∗ этого всегда были предметом спора между инфраматериалистами и их критиками.
他点点头。“这两种现象之间有着错综复杂的联系。许多亚唯物主义者们认为,灰域其实是怀旧与历史的惯性在现实中的显现……”
Он кивает. «Эти два явления на самом деле очень взаимосвязаны. Многие инфраматериалисты уверены, что Серость — не что иное, как проявление ностальгии и исторической инерции...»
他耸耸肩。“有些是,有些不是。在这个庞大的制度里有各种各样的人:康米主义者、塞美尼至上主义者,甚至是反抗制度的牛仔……”
Он пожимает плечами. «Некоторые — да, некоторые — нет. Это большая организация, в ней каждому найдется место: коммунистам, семенинским расистам, даже антиинституциональному боядейро...»
пословный:
唯美主义 | 主义者 | ||