商业平价
_
commercial par
commercial par
примеры:
有商业价值的储量
запасы имеющие промышленное значение, промышленные запасы
无商业价值的储量
запасы, не имеющие промышленного значения, непромышленные запасы
你好像很有商业价值。
Я чувствую, что ты можешь принести хороший доход.
你丢下了艾力,而一只大虫子吃掉了他!它可是有着非常高的情感,呃……商业价值的机器人。
Ты <бросил/бросила> "Буд-И", и его съел гигантский червь! "Буд-И" имеет исключительную ценность! Он дорог мне как память! И не только...
пословный:
商业 | 平价 | ||
1) торговля, бизнес, коммерция; торговый, коммерческий
2) купец, торговец, коммерсант
|
1) нормальная цена
2) альпари, по нарицательной цене (о курсе ценных бумаг); равенство биржевой и номинальной стоимости (ценной бумаги)
3) экон. паритет; по паритету
4) уравнять цены
5)* установить твёрдые (нормальные) цены (на рынке)
|