商业计划书
shāngyè jìhuà shū
бизнес-план
примеры:
呃,是啊。你永远也不知道什么时候就需要推销一份商业计划书了。
Ну что ж. Никогда не знаешь, в какой момент понадобится провести бизнес-презентацию.
“不过我跑偏了。跟我说说你的商业计划书吧。我∗洗耳恭听∗。”在眩目的光线下,他的脸似乎扭曲了,身体的两侧不停地拉扯扭动着。
«Но мы уходим в сторону. Выкладывайте свое бизнес-предложение. Мои уши к вашим услугам». В слепящем свете черты его словно искажаются и края лица ходят ходуном.
众所周知,艺术家们∗厌恶∗金钱。金钱会像橡胶一般,只要碰触到他们的皮肤就会被弹开。如果有一份合理的商业计划书放在他们眼前,他们便会开始考虑“政治”因素。
Известно, что artisto ∗отталкивают∗ богатство. Оно отскакивает от их кожи, будто она из резины. Стоит им краем глаза заметить выгодное предложение, как они тут же ∗политизируются∗.
大图们江行动计划商业咨询理事会
консультативный совет по предпринимательской деятельности для осуществления инициативы «Большой Тюмени»
加强成员国间经济和商业合作行动计划
План действий по укреплению экономического и торгового сотрудничества между государствами членами
如果商业计划真是你的特长,你可能就不会当警察了。
Если бы ты был силен в бизнес-планировании, то, вероятно, не стал бы копом.
这个商业计划太分散了。你应该细化,聚焦,重新调整结构。
Не самый лучший бизнес-план. Нужно определить специализацию, провести масштабирование и рекапитализацию.
东亚及太平洋区域禁止对儿童商业色情剥削的区域承诺和行动计划
Региональное обязательство и План действий государств региона Восточной Азии и Тихого океана по борьбе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях
没错,这主意真的很棒。谢谢你,警官!我马上就开始起草商业计划。
Вот именно. Превосходная мысль. Спасибо, офицер! Сейчас же приступлю к составлению бизнес-плана.
不到一年,我就把它给毁掉了。我没有你们口中∗可行的∗商业计划。
Предприятие не продержалось и года. У меня не было даже мало-мальски ∗жизнеспособного∗ бизнес-плана.
音乐是拿手项目,不是能实现的商业计划。等你有自己的地产以后再说。
Музыка — это хобби, а не бизнес-план. Вернемся к ней, когда обзаведешься недвижимостью.
“我想又是老一套吧——他一直在构思各种各样的新商业计划,一回来就∗等不及∗要马上∗开始∗……”她的笑容越来越灿烂,直到看见你身后警督的那张脸。
«Да как обычно. Полагаю, о том, как у него родилось множество новых бизнес-планов и о том, что он ∗ждет не дождется∗ начать их ∗реализовывать∗, как только вернется, конечно...» — ее улыбка становится шире, но потом она замечает взгляд лейтенанта, стоящего за тобой.
“∗重置∗,”他重复到。“我为马丁内斯准备了一个大计划。但是∗并不∗包括海岸边那些住在猪圈里的人。那片土地将会用于市政建筑和商业中心。”
∗Перезагрузку∗, — повторяет он. — У меня большие планы на Мартинез. И в них не входят люди, живущие в загонах для свиней на побережье. Эту землю мы используем для постройки муниципальных зданий и бизнес-центров.
пословный:
商业计划 | 计划书 | ||
1) предложение; план
2) проспект (напр. компании)
|