商标持有人
shāngbiāo chíyǒurén
владелец товарного знака (торговой марки)
примеры:
记住:商人持有的金币是有限的,并且只会在你升级之后重置。
Помните: запас золота у торговцев ограничен, и пополняют они его только при обновлении ассортимента.
谨记:商人持有的金币是有限的,并且只会在你升级之后重置。
Помните: запас золота у торговцев ограничен, и пополняют они его только тогда, когда вы получаете новый уровень.
“一件军用外套。没有商标或编号——这是那种穿在轻型盔甲外,便于在都市环境中保持低调的罗纹衬衫……”他若有所思地点点头。“还有其他发现吗?”
«Это часть военного обмундирования. Ни этикетки, ни серийного номера. Под такими трикотажными рубашками скрывают легкую броню в городских условиях...» Он кивает сам себе. «Еще что-нибудь?»
这里是诺维格瑞较富裕的地区之一,居住着有钱的商人和工匠,人人都以提升社会阶级、跻身吉尔多夫区为目标。
Один из самых богатых кварталов Новиграда, населенный состоятельными купцами и ремесленниками, которые не достигли столь высокого общественного статуса, как жители Золотого города.
在费雷思达村时,杰洛特得知有人委托调查商人与推车遭到怪物攻击的事件。这位商人坚持一定要由猎魔人来调查,而将那怪兽铲除。
Скитаясь по диким пустошам Скеллиге, Геральт добрался до деревушки Фирсдаль. Там он узнал о заказе на чудовище, которое напало на телегу некоего купца. Тот очень хотел, чтобы именно ведьмак выследил и убил монстра.
пословный:
商标 | 标持 | 持有人 | |
1) товарный знак, торговая марка, бренд
2) этикетка; фабричное клеймо, заводской знак
3) логотип
|
1) 犹标置。
2) 高尚的节操。
|