喀斯特
kāsītē

1) геол. карст
2) плато Карст (Югославия)
kāsītè
геол. карст; карстовыйkāsītè
指岩溶。由亚得里亚海岸的喀斯特kāsītè
[karst] 岩溶的地形地貌, 因在亚得里亚海沿岸的喀斯特高原最为典型而得名
kā sī tè
karst (loanword)
weathered limestone often forming caves
kā sī tè
(岩溶的旧称) karstkāsītè
loan/geol. karstkarst; carst
частотность: #59951
в русских словах:
закарстованность
溶洞性, 喀斯特化程度
закарстованый
变为落水洞的(喀斯特化的)
закарстовывание
溶洞作用, 喀斯特作用
карст-полость
喀斯特岩洞
карстовая воронка
喀斯特洞, 落水洞
карстовая топография
喀斯特地貌
карстообразование
喀斯特形成作用
кафелари
喀斯特涌泉
провальная воронка
塌陷漏斗, 喀斯特现象之一, 指原型洼地而言
слепая долина
地下谷, 盲谷(喀斯特地形现象之一)
термокарст
热喀斯特
термокарстовый
热喀斯特的
увал
长丘, 坞洼(喀斯特地形), 鬃岗, 垄岗
увала
灰岩盆喀斯特谷
примеры:
喀斯特井(灰岩中)
карстовый колодец
(美国, 加拿大)喀斯特山脉
Каскадные горы
在路上遇到喀斯特岩溶线路时,喀斯特岩溶-暗蚀作用的,喀斯特岩溶-暗蚀作用的漏斗或者任何其他成因的漏斗,如果施工剥离作业时发现了埋藏的岩溶形式(土壤不密实区、严重变形的土壤),则应在漏斗底部用低透水性土(粘土或者亚粘土)填土并夯实,并在漏斗表面填上一层砂砾混合料,以保证较大的承载能力,然后铺设钢筋混凝土楼板
при встрече на пути трассой карстовой, карстово-суффозионной, суффозионно- карстовой воронки или воронки любого иного генезиса, а также в случае выявления в ходе строительных вскрышных работ погребенных карстовых форм (зон разуплотнения грунтов, сильнодеформированных грунтов) следует засыпать дно воронки слабоводопроницаемым грунтом (глиной или суглинком) с уплотнением, поверх которого предусмотреть слой из песчано-гравийной смеси, обеспечивающей большую несущую способность, после чего уложить железобетонную плиту-перекрытие
对于在直接依赖于喀斯特岩溶岩石的桩基上考虑采用现浇钢筋混凝土基础板作为基础的建(构)筑物,必须考虑取消其中一根桩,同时相邻的桩应计算附加荷载
Для зданий и сооружений, для которых в качестве фундаментов предусмотрено применение монолитных железобетонных фундаментых плит на свайном основании из свай, опирающихся непосредственно на карстующиеся породы, необходимо предусмотреть возможность исключения одной из свай из работы, при этом соседние сваи должны быть рассчитаны на дополнительные нагрузки
应注意,在设计阶段进行喀斯特岩溶勘察和工程地质勘察时,可能会钻开较大直径的空腔,因此,在设计文件阶段应根据喀斯特岩溶钻探结果确定设计方案
следует учесть, что при карстологических и инженерно-геологических изысканиях на стадии проекта могут быть вскрыты полости и большего диаметра, в связи с этим принимаемые проектные решения подлежат уточнению по результатам карстологического бурения на стадии проектной документации
(美国, 加拿大)喀斯喀特山脉
Каскадные горы
关于水的马斯喀特宣言
Мускатская декларация по водным ресурсам
пословный:
喀 | 斯 | 特 | |
I
звукоподражание треску, хрусту
II кē гл.
диал. пойти, уйти, отправиться
|
книжн.
этот; это
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
начинающиеся: