喜怒不常
_
irregular joy and anger
примеры:
非常不喜欢
Как собака палку любит кто кого-что
我非常不喜欢被人欺骗。
Не люблю, когда меня обманывают.
玛丽非常不喜欢多愁善感。
Mary has a strong dislike for the sentimental.
他常常贬低自己不喜欢的人。
He often downgrades people he does not like.
看来迪卢克老爷非常不喜欢西风骑士团呢。
Похоже, вам не очень нравится Ордо Фавониус, господин Дилюк.
走投无路的人才会到这种地方,而且走投无路的人,通常不喜欢访客。
Здесь станут жить только отчаявшиеся люди, а такие очень редко бывают рады гостям.
我不喜欢这个教派,可他们的肮脏行径更让我怒不可遏。我绝对不会对他们手下留情……不过话说回来,我一向也没对谁手下留情过。
У меня нет никакой симпатии к Культу, но я удивлен их дерзостью. К ним не будет снисхождения... впрочем, я никогда и не был снисходительным.
пословный:
喜怒 | 不常 | ||
радость или гнев, настроение момента
|