喝酒作乐
hējiǔ zuòyuè
вм. 饮酒作乐
ссылается на:
饮酒作乐yǐn jiǔ zuò lè
предаться пьянке и веселью, уходить в запой и загул, нырнуть в стакан, беспробудно пьянствовать
предаться пьянке и веселью, уходить в запой и загул, нырнуть в стакан, беспробудно пьянствовать
примеры:
昨晚他们纵酒作乐。
They went on a bat last night.
饮酒作乐吧,用笑声娱乐众神吧。
Пей, забавляйся. Смех угоден богам.
看来当时有人在这里饮酒作乐。
Кто-то устроил здесь неплохую попойку.
饮酒作乐,一展身手。夫复何求?
Посидим, посмеемся... выпьем на спор. Что может быть лучше?
你们玩得高兴吗?来吧,在这最欢乐的日子里尽情吃喝作乐。
Надеюсь, вам всем хорошо у нас? Прошу, ешьте и пейте, и веселитесь в этот самый счастливый день.
我饮酒作乐了整整三天,现在我需要你来帮我解释这个世界。
Я устроил трехдневный алкомарафон и теперь хочу, чтобы вы рассказали мне об этом мире.
每个月初,库尔提拉斯的水兵们都会领取薪水,然后离开塞拉摩到别的地方去游玩。大部分人会到这里来找女人,喝酒,寻欢作乐一番。他们当中有一些人整天都会泡在酒馆里,我敢肯定亨德尔也是其中之一。
В начале каждого месяца стражи бухты Кул-Тираса получают жалованье и отправляются прочь из Терамора в отпуск. Многие из них приходят сюда – выпить, гульнуть, пообщаться с женщинами. Одна из таких компаний регулярно приходит в эту таверну. Мне кажется, что и этот Хендел был среди них.
别这样。你会在沉睡净土改头换面,还会永远在那里饮酒作乐。
Ну что ты. Ты ведь хочешь попасть в Совнгард свежей и отдохнувшей. У тебя будет вечность, чтобы как следует повеселиться.
пословный:
喝酒 | 作乐 | ||
1) играть (на музыкальном инструменте); исполнять музыкальный номер
2)* разрабатывать каноны музыки
zuòlè
веселиться; развлекаться, наслаждаться (досугом, прогулкой)
|