嗛
qiān; qiǎn; xián; qiàn; qiè
I прил.
1) qiān вм. 谦 (вежливый, почтительный, скромный)
2) qiàn вм. 歉 (недостаточный, неполный)
II сущ.
1) qiǎn, qiàn неурожай, недород
满则思嗛 при изобилии – думай о неурожае
2) qiǎn защёчные пазухи (у обезьян, грызунов)
嗛鼠 крыса (грызун) с защёчными мешками
III гл.
1) xián держать во рту (в клюве)
鸟嗛肉 птица держит в клюве мясо
2) xián сожалеть, испытывать сожаление
心嗛之而未发也 в душе сожалеть об этом, но не подать виду
3) qiè испытывать удовольствие, быть довольным
不能嗛 невозможно быть довольным, не быть удовлетворённым
4) xián * вм. 嫌 (быть недовольным)
xián, qiǎn, qiàn, qiān, qiè
pouch; hold; contentqiǎn
猴子的颊囊。〈古〉又同‘谦’;又同‘歉’。qiān
I
〈形〉
(1) 通"谦"。 谦虚 [modest]
易之嗛嗛。 --《汉书·艺文志》
思嗛约兮。 --班固《东征赋》
嗛嗛之德。 --《国语·晋语》
(2) 又如: 嗛小(谦虚谨慎); 嗛退(谦逊退让); 嗛约(谦恭检束); 嗛嗛(谦逊的样子)
(3) 另见
II
〈名〉
(1) 猴鼠之类的颊囊 [cheek pouch]
[王孙]窃取人食, 皆知自实其嗛。 --唐·柳宗元《赠王孙文》
(2) 另见
III
(1) 用嘴含[可吃的东西][hold in the mouth]
嗛, 口所衔也。 从口, 兼声。 --《说文》
景帝恚, 心嗛之而未发也。 --《史记·外戚世家》
而昆莫生, 弃于野。 乌嗛肉飞其上, 狼往乳之。 --《史记·大宛列传》
(2) 怀恨[nurse hatred; bear a grudge]
会袁有豪民尝受守杖, 知使者意嗛守, 即诬守纳己赇。 --高启《书博鸡者事》
(1) 歉收; 不足 [bad harvest]
一谷不升谓之嗛。 --《谷梁传·襄公二十四年》
满则虑嗛。 --《荀子·仲尼》
今谷嗛未报。 --《汉书·郊祀志》
(2) 通"谦"。 谦虚 [modest; humble]
夫大道不称, 大辩不言, 大仁不仁, 大廉不嗛, 大勇不忮。 --《庄子·齐物论》
主信爱之, 则谨慎而嗛。 --《荀子·仲尼》
《易》之嗛嗛。 --《汉书·艺文志》
(3) 满足; 快意。 通"慊" [contended]
由俗谓之, 道尽嗛矣。 --《荀子·解蔽》
齐桓公夜半不嗛。 --《战国策·魏策二》
qiān
形 虚心而不自大。
汉书.卷五十七.司马相如传下:「陛下嗛让而弗发也。」
同「谦」。
xián
1) 动 嘴里叼着东西。
说文解字:「嗛,口有所衔也。」
史记.卷一二三.大宛传:「乌嗛肉蜚其上,狼往乳之。」
2) 动 怀恨。
史记.卷四十九.外戚世家:「景帝恚,心嗛之而未发也。」
清史稿.卷三二二.钱沣传:「和坤素恶沣,至是尤深嗛之。」
qiǎn
1) 名 猴类颊里贮放食物的地方。
广韵.上声.忝韵:「嗛,猿藏食处。」
唐.柳宗元.憎王孙文.序:「窃取人食,皆知自实其嗛。」
见「嗛嗛」条。
qiàn
形 稻谷收成不好。
谷梁传.襄公二十四年:「一谷不升谓之嗛。」
范甯.集解:「嗛,不足貌。」
通「歉」。
qiàn
pouch
hold
content
qiǎn
名
(猴子的颊囊) cheek pouch
qiān
(颊嗛)