嘻嘻哈哈
xīxīhāhā
1) хи-хи, ха-ха!; хихикать, хохотать
2) хиханьки да хаханьки, легкомыслие
хиханьки да хаханьки
xīxīhāhā
① 形容嬉笑欢乐的样子。
② 形容不严肃或不认真:对待这样的大事情,嘻嘻哈哈的可不行!
xīxi-hāhā
(1) [laughing and joking]∶形容嬉笑欢乐的样子; 嬉笑打闹
他是个乐天派, 整天嘻嘻哈哈的
(2) [not serious]∶形容态度不严肃、 不认真
对待这样的大事情, 嘻嘻哈哈的可不行
xī xī hā hā
形容嬉笑欢乐的声音。
红楼梦.第二十四回:「只见秋纹碧痕嘻嘻哈哈的谈笑着进来。」
xī xī hā hā
laughing and joking; laughing merrily; be giggling; tittering with joy; mirthfulxīxihāhā
laughing and joking; mirthful1) 形容嬉笑欢乐的样子。
2) 嬉笑打闹。
частотность: #15612
в русских словах:
хиханьки
-нек, -нькам〈复〉: хиханьки да хаханьки〈口, 不赞〉嘻嘻哈哈. Тебе всё хиханьки да хаханьки. 你总是嘻嘻哈哈的。
синонимы:
примеры:
你总是嘻嘻哈哈的
тебе все хиханьки да хаханьки
别看大家平日里称兄道弟、嘻嘻哈哈的,但是到了关键时刻,绝对是令行禁止!
Но ты не подумай, что всё нам тут хиханьки да хаханьки. В ответственный момент все эти люди - образец дисциплины!
神灵在上,你别给我嘻嘻哈哈的,快给我动手!
Во имя всех богов, хватит играть со мной! Не тяни!
天啊,你别给我嘻嘻哈哈的,快给我动手!
Во имя всех богов, хватит играть со мной! Не тяни!
嘿,阿迪!别再跟那个侦探嘻嘻哈哈的,赶快下来!
Слышь, Дино! Отвали уже от сыщика и иди сюда!
пословный:
嘻嘻 | 嘻哈哈 | ||
1) хи-хи!; радостно смеяться
2) самодовольный
|