四下无人
sìxià wúrén
вокруг никого; вокруг ни души
ссылки с:
四下没人Кругом никого нет
sì xià wú rén
四周没有人。
如:「庭院深处,四下无人。」
примеры:
老实说,她失踪之前好几周都行为怪异。我不止一次看到她在四下无人时喃喃自语。她坚持说什么自己是对的,坚持继续自己的研究。
Честно говоря, в последние недели перед исчезновением она довольно странно вела себя. Я несколько раз видел, как она говорила сама с собой. При этом Наталия уверяла, что все в порядке и ей необходимо продолжать исследования.
很好,四下无人,老巫妪也不在。看我唱歌给老奶奶听,让她平静下来。
Все в порядке. Ни полведьмы не видать. Сейчас спою бабушке - успокою ее.
我们可以改天再吵,换个地方。换个四下无人的地方。
Давай ссориться в более подходящее время. И в зале, где меньше ушей.
他们待四下无人时就把赃物装进货车。
They waited until the coast was clear before loading the stolen goods into the van.
喔,我早上醒来就在这里了,四下无人,我只穿着一条内裤,加上满心懊悔。
Ну как все было просыпаюсь, рядом никого. Только я, мои трусы и гора сожалений.
「唱起风暴之歌,天降疾风应和;唱起浪潮之歌,海洋积势添色;唱起爱情之歌,四下无声合辙。」
«Я пела о шторме, и шквал отозвался. Я пела о волнах, и буря поднялась. Спою о любви — и никто не ответит».
憪然谓天下无人
высокомерно считать, что в Поднебесной нет [таких] людей
пословный:
四下 | 无人 | ||
1) нет никого; нет никого, кто бы...
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый
|