回到了他的研究中
_
Он вернулся к ученым занятиям.
примеры:
永生者重返世界。在神王眼中,费恩得到救赎,回到了他的研究中。
Вечные вернулись в мир. Фейн искупил свою вину в глазах Короля-бога. Он вернулся к ученым занятиям.
不用担心,等事情结束后你就可以回到你那烦杂的争论和无意义的研究中。
Не бойся, как только этот вопрос будет решен, вы сможете вернуться к своим мелким сварам и бессмысленным исследованиям.
他研究着塞車的状况,然后转回到你面前。万事俱备地等待着……
Он разглядывает пробку, потом снова обращает взор на тебя. Ждет, готовый...
我已经收集到了龙心外壳,帮助托夫迪尔进行了他的研究,他藉此研究出了一个新的变换系法术。作为回报,他给了我一份副本。
Мне удалось помочь Толфдиру добыть чешую с сердца дракона, которая была ему нужна для разработки нового заклинания Изменения. В награду за помощь он отдал мне первый экземпляр нового тома.
我已经收集到了龙心脏处的鳞片,帮助托夫迪尔进行了他的研究,他籍此研究出了一个新的变换系法术。作为回报,他给了我一个副本。
Мне удалось помочь Толфдиру добыть чешую с сердца дракона, которая была ему нужна для разработки нового заклинания Изменения. В награду за помощь он отдал мне первый экземпляр нового тома.
пословный:
回到 | 到了 | 他的 | 研究 |
at last
finally
in the end
|
1) исследовать, изучать; исследование
2) работать, заниматься
3) рассматривать, обсуждать; решать, разбирать (проблему, задачу)
|
中 | |||
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |