回天乏术
huí tiān fá shù
ничем уже не помочь
трудно исправить положение; ничем уже не помочь
huí tiān fá shù
比喻无法挽救严重的情势或病情。
如:「当医生赶到时,他已回天乏术,无法救治了。」
huí tiān fá shù
unable to turn around a hopeless situation (idiom)
to fail to save the situation
huí tiān fá shù
unable to make improvements; have no plan to make improvements; powerless to save the desperate situation; unable to save the situation.huítiānfáshù
unable to save the situation【释义】回天:比喻力量大,能移转极难挽回的时势;乏术:缺少方法。比喻局势或病情严重,已无法挽救。
【反义】回天之力
【用例】后探得的耗,万箭攒心,脏腑欲裂。但木已成舟,回天乏术。(清·冯起凤《昔柳摭谈·秋风自悼》)
примеры:
当马拉奇的外科医生回天乏术时,他们的死亡祭师便接手了。
Когда малакирские хирурги потерпели неудачу, их заменили шаманы смерти.
看来是回天乏术了。
Реакция зашла очень далеко.
пословный:
回天 | 乏 | 术 | |
1) стар. вернуть расположение государя
2) перевернуть небо (обр. в знач.: круто повернуть ход событий; исправить положение; решить исход дела)
3) кайтэн (букв. «изменяющая судьбу», японская торпеда, управляемая пилотом-смертником
|
1) не хватать, недоставать
2) уставать, утомляться
|