回忆起过去的事件
_
воссоздать в памяти события прошлого
примеры:
想起过去; 回忆到往事
поминать прошлое
回忆过去的事情来, 就很难过
больно вспоминать прошлое
说它让你想起了旧相识。你只是想回忆过去。
Сказать, что эта вещь вам напомнила о старом друге. Вы хотели предаться воспоминаниям.
我想当我回忆起我不堪的过去时一定会感到……更毛了。
Значит, тогда даже о самых мрачных периодах моей биографии я буду вспоминать... с умилением.
可是,他们现在…再也不能作为家人聚在一起,回忆过去了…
Но если ничего не изменится... У них не получится стать настоящей семьёй И они никогда не вспомнят старые добрые дни...
我记得的回忆很少…但我一想到我的玫瑰,我就可以回想起过去的一切。
Я так мало помню... Но когда я думаю о моей розе, я могу вспомнить то, что было.
大家会在熟悉中得到安慰,回忆过去的经历,翻看旧相片,阅读古老的故事。
Людям нравятся знакомые вещи, воспоминания, старые фотографии, старые истории.
如果他们真的在好久好久之后,一起把这里的财宝挖出来,再一起回忆过去的时光,一定会很开心吧。
Если они вернутся сюда спустя много лет, выкопают сокровища, и мирно обсудят старые добрые дни... Уверена, что они будут так счастливы!
一扇门封锁了我们的路,他说首先要“记住”,才可以通过。我们必须要找到更多的星石并且回忆起更多我们的过去,我们才能继续前进。
Мы наткнулись на запертую дверь, которая утверждает, что мы должны "вспомнить", чтобы пройти. Вероятно, нам надо найти больше звездных камней и припомнить что-то еще из нашего прошлого.
我会小心的,我保证。再见了,杰洛特。啊!还有一件事。我希望你能收下这个。我之所以保留下来…是想作纪念。但我现在完全不想回忆起那段时光。你愿意收下吗?
Я буду осторожна. Прощай, Геральт. А, и последнее. Вот, возьми пожалуйста. Сначала я хотела оставить это на память. Но что-то мне не хочется вспоминать о том времени. Ты примешь мой дар?
пословный:
回忆起过去 | 过去的事 | 事件 | |
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|