园游会
yuányóu huì
1) уличная ярмарка
由于天气不好, 园游会延期了 поскольку была плохая погода, ярмарку отложили
2) вечеринка в саду, вечеринка на свежем воздухе, пикник
yuán yóu huì
机关学校为庆祝某一节日所举办的活动,并设置游戏、饮食等摊位,供人游乐。
yuányóuhuì
garden partyпримеры:
你把他和杰拉德搞混了吧,那是个表演艺人,专在园游会上合着流行曲调放响屁,当然啦,他也是为了逗观众开心。而我们的客人,正是大名鼎鼎的白狼本人了。
Вы перепутали с Герардом, артистом. Тот действительно выступает на ярмарках и на потеху толпе портит воздух в такт популярных мелодий. А наш гость - это не кто-нибудь, а сам Белый Волк.
没错。嗯,杰洛特…我听过这名字。你常去园游会吗?
Да-да. Хм - Геральт... Где-то я слышал это имя. Может, вы бываете на ярмарках?
由于天气不好,园游会延期了。
The garden party was put off because of the contrary weather.
确切地查明参加游园会的人
ascertain exactly who were at the garden party
(在公园或花园举行的)露天招待会, 游园会
гарден пати
杂技团的表演使游园会大为活跃。
The acrobatic troupe livened the garden party up immensely.
пословный:
园 | 游 | 会 | |
сущ.
1) плодовый сад; огород
2) сад, парк; место отдыха с рестораном и аттракционами
3) могильный курган (императоров)
|
3)
1) плавать; плыть
2) течение
3) гулять; бродить; кочевать
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |