困难的呼吸
пословный перевод
困难 | 的 | 呼吸 | |
1) трудность; трудный, тяжёлый; c трудом
2) нужда; трудности
|
1) дышать; дыхание; респирация; дыхательный, респирационный; респираторный
2) время одного вздоха, в мгновение ока
|
в русских словах:
затруднённый
затруднённое дыхание - 困难的呼吸
трудный
трудное дыхание - 困难的呼吸
тяжёлый
тяжёлое дыхание - 困难的呼吸
в примерах:
困难的呼吸
laboured breathing
困难地呼吸
тяжело дышать
患呼吸困难
страдать одышкой
呼吸困难的
dyspneic
-ая, -ее呼吸困难的
тяжело дышащий
阿廖沙呼吸困难
У Алеши стеснилось дыхание
这里呼吸好困难。
Здесь почти невозможно дышать.
他呼吸困难, 双唇抽搐
он трудно дышал, губы его подергивало
这位老人呼吸困难。
The old man is breathing hard.
他的呼吸迟缓而困难。
Он дышит замедленно и с трудом.
他因为咳嗽而呼吸困难
ему трудно дышать из-за кашля
他觉得在高空呼吸困难。
He found it difficult to breathe at high altitudes.
天哪,都是灰尘呼吸好困难。
~кашляет~ Черт. Из-за этой пылищи тут дышать невозможно.
<戈鲁姆的呼吸十分困难。>
<Грумм задыхается.>
啊呀,他的呼吸好像很困难。怎么办呀?
Аа, у него кажется затруднено дыхание. Что же делать?
“稍等一下……”清洁女工似乎还是有些呼吸困难。
«Обождите минуточку...» Похоже, уборщице все еще тяжело дышать.
你也∗感觉∗很老:疲惫不堪,呼吸困难,时不时还会关节痛。
Ты и ∗чувствуешь∗ себя старым — у тебя постоянная одышка и суставы то и дело болят.
“嘿,你!”(转向大块头。)“你在那儿呼吸有困难吗?”
Эй, ты! — (Обернуться к крупному мужчине.) — Тяжеловато дышать?
这种炎热的天气在夜晚尚能忍受,但白天就令人感到呼吸困难。
The heat was tolerable at night but suffocating during the day.
自从帝国的小人从背后突袭了我,我就有了呼吸困难的毛病,不过不妨碍喝水。
С тех пор, как эти имперские ублюдки напали на меня сзади и ранили, мне трудно дышать. Хорошо хоть, пить не трудно.
自从帝国的小人从背后暗算我,我就有了呼吸困难的老毛病,不过不妨碍喝水。
С тех пор, как эти имперские ублюдки напали на меня сзади и ранили, мне трудно дышать. Хорошо хоть, пить не трудно.
红山爆发之时,在尘风居住的话连呼吸都有困难。所以我们向西迁移。
Когда Красная гора начала извергаться, в Морровинде стало невозможно даже дышать. И мы двинулись на запад.
请直接离开,好吗?麻烦你……真的麻烦你,我不想动武。动武太吓人了,会让我呼吸困难。
Пожалуйста, прошу вас, просто уходите. Очень прошу. Я не хочу применять силу. Силовое решение конфликтов пугает меня, у меня от этого дыхание перехватывает.
“他当然呼吸有困难了——看看他妈的有多胖吧!”大块头旁边的男人突然大笑出来。
«Конечно, ему тяжеловато дышать — ты посмотри, какой он жирный!» Мужчина рядом с толстяком взрывается хохотом.
红山爆发之时,在晨风省居住的话连呼吸都有困难。所以我们向西迁移。
Когда Красная гора начала извергаться, в Морровинде стало невозможно даже дышать. И мы двинулись на запад.
“让我喘口气。”一个老妇人倚靠在扫帚上,指关节像骷髅一般惨白。她好像呼吸起来比较困难。
«Обождите минуточку», — пожилая женщина опирается на метлу, ее костяшки побелели как полотно. Похоже, ей тяжело дышать.
越来越难呼吸…
Дышать все тяжелее...
另外去你的吧,条子——这样捉弄安格斯,我们受够这种校园霸凌了。正如你所见,他并∗没有∗呼吸困难。
И ты тоже иди на хуй, начальник. Чего ты пристал к Ангусу? Я таких школьных подъебок не потерплю. И чтоб ты знал, всё у него ∗нормально∗ с дыханием.
这个人——他大汗淋漓,呼吸都困难。目前为止,他们都巧妙地把他排除在谈话之外。肯定是整个链条中最薄弱的一环。
Этот. Он весь потеет, ему трудно дышать. Они пока что благоразумно не давали ему вступить в беседу. Определенно слабое звено.
你这样做的时候,感觉到有那么一点点——很少的一点点——呼吸困难。抽屉锁上了,蓝色墨水从你手中的信息数据库上滴落下来。
После этого твое дыхание немного — совсем немного — сбивается. Тайник закрыт, синие чернила стекают с белых страниц.
你把隔间塞了回去,感觉呼吸有些困难。不知怎么的,你肺里的空气感觉有些酸臭。抽屉锁上了,蓝色墨水从你手中的白色页面上滴落下来。
Ты захлопываешь планшет, дышать тяжело. Воздух в легких какой-то прокисший. Тайник закрыт, синие чернила стекают с белых страниц.
嗡嗡声越来越大,就算调制过,也一直低的那么不自然,让人感觉很不舒服;就好像它不仅是从扬声器,还是从你的胸腔内部发出来的。呼吸开始变得困难……
Гудение нарастает, меняется, — но всякий раз неестественно, неприятно низко, словно исходит не только из колонок, но и у тебя из груди. Дышать становится сложно...
此地好像扬起了不寻常的风沙,有时候甚至会引起呼吸困难,这是在记录中很少出现的气象情况。协会推测这可能和龙蜥一族的生活习性有关,现场应该会留下不少情报。
В этой области поднялась настолько сильная песчаная буря, что становилось трудно дышать. Для данной местности такое явление крайне нехарактерно, поэтому гильдия приписала его возникновение к деятельности вишапов. Сейчас оттуда можно получить немало сведений.
похожие:
吸吮困难
呼气困难
吸气困难
呼吸困难
困难呼吸
使呼吸困难
鼻呼吸困难
外呼吸因难
避难呼吸器
喉性呼吸困难
举臂呼吸困难
肾性呼吸困难
使 呼吸困难
屈身呼吸困难
用力呼吸困难
夜间呼吸困难
饭后呼吸困难
鼻性呼吸困难
呼吸困难病毒
翁丹呼吸困扰
热性呼吸困难
心性呼吸困难
喉源性呼吸困难
心脏性呼吸困难
心原性呼吸困难
叹息式呼吸困难
功能性呼吸困难
神经性呼吸困难
运动性呼吸困难
痉挛性呼吸困难
肥胖性呼吸困难
劳累性呼吸困难
直立性呼吸困难
阵发性呼吸困难
梗阻性呼吸困难
肺原性呼吸困难
解除呼吸困难的
血原性呼吸困难
呼吸困难综合征
混合性呼吸困难
劳力性呼吸困难
气肿性呼吸困难
用力后呼吸困难
心源性呼吸困难
吸气性呼吸困难
叹息性呼吸困难
特劳伯呼吸困难
中毒性呼吸困难
吸入性呼吸困难
用力时呼吸困难
呼气性呼吸困难
吸气性喉呼吸困难
下呼吸道呼吸困难
下呼吸道吸呼困难
胸膨出性呼吸困难
尿毒症性呼吸困难
病人呼吸困难起来
特劳伯氏呼吸困难
阵发性呼吸困难发作
夜间阵发性呼吸困难
阵发性夜间呼吸困难