国际新秩序
guójì xīnzhìxù
новый мировой порядок
новый мировой порядок
guójì xīnzhìxù
the new world orderпримеры:
国际新秩序
полит. новый мировой порядок
国际新闻和传播新秩序
Новый международный порядок в области информации и коммуникации
建立新的国际经济秩序
establish a new international economic order
国际经济新秩序工作组
Рабочая группа по новому международному экономическому порядку
国际经济新秩序特设专家组
Специальная группа экспертов по новому международному экономическому порядку
新的国际经济秩序研究中心
Центр исследований по вопросам нового международного экономического порядка
国际人类新秩序定义讲习班
Семинар по выработке определенгия нового международного экономического порядка
建立新的国际经济秩序宣言
Декларация об установлении нового международного экономического порядка
建立新的国际经济秩序的行动纲领
Программа действий по установлению нового международного экономического порядка
国际人类新秩序:发展的道德问题
New international human order: moral aspects of development
国际经济新秩序的法律方面国际委员会
Международный комитет по правовым аспектам Нового международного экономического порядка
在非洲实施国际经济新秩序的订正原则框架, 1976-1981-1986
пересмотренные принципы достижения нового международного экономического порядка в Африке
建立和平稳定、公正合理的国际政治经济新秩序
создавать новый международный политический и экономический порядок, характеризующийся миром, стабил
关于新的国际经济秩序的国际法原则和规范专题或问题简编
Резюме тем или вопросов, связанных с принципами и нормами международного права, касающимися нового международного экономического порядка
关于逐步发展有关新的国际经济秩序的国际公法原则的汉城宣言
Сеульская декларация о прогрессивном развитии принципов международного публичного права, касающихся нового международного экономического порядка
挑战现有国际秩序
угрожать существующему международному порядку
联合国根据发展和新的国际经济秩序制订的预防犯罪和刑事司法的指导原则
Руководящие принципы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка
政治宣言:加强国际秩序
Политическая декларация: укрепление международного порядка
构思发展和新的国际经济秩序形势下预防犯罪和刑事司法的新做法特设专家组会议
Специальное совещание группы экспертов по разработке концепций новых подходов к предупреждению преступности и уголовному правосудию в контексте развития и нового международного экономического порядка
全球层面的投资协定谈判、国际秩序和国际规则本身在变化
происходит самостоятельное изменение переговоров по соглашению об инвестициях глобального уровня, международного порядка и международных правил
这真是一个巨大的解脱。企业机密的尊严是国际秩序的奠基石……
Это большое облегчение. Неприкосновенность коммерческих тайн — основа международного порядка.
疫情严重冲击全球经济和国际秩序、加速世界百年未有之大变局
Эпидемия серьезно повлияла на глобальную экономику и международный порядок, ускорила колоссальные мировые изменения, возникшие впервые за столетие.
rcm是联盟政府成立的,为的就是恢复大革命后国际区域的秩序。所以我们就这么做了。现在我们试着∗维持∗这个秩序,一分不多,一分不少。
Коалиционное правительство сформировало ргм, чтобы восстановить порядок в Международной зоне после Революции. И мы выполнили эту задачу. Теперь же мы стараемся ни много ни мало поддерживать этот порядок.
不可估量。包括了洲际旅行、三次科学革命、人文主义、国际主义、福利国家和∗恐怖平衡理论∗。相当于我们现代秩序的思想基础。
Оно неизмеримо велико. Это интеризоларные путешествия, три научные революции, гуманизм, интернационализм, государство всеобщего благосостояния и ∗теория равновесия страха∗. Фактически, это интеллектуальные основы нашего современного порядка.
男爵夫人,一切可流。这世界上没有什么是不会改变的。现在是适应新秩序的时候。特别在亚历安与国王都已过世的此刻。你和王家之子需要保护。
Panta rei, баронесса. На этом свете нет ничего постоянного. Пора привыкать к новому раскладу сил. В особенности сейчас, когда Ариан и король мертвы, защита потребуется и вам, и королевским детям.
пословный:
国际 | 新秩序 | ||
1) международные отношения; международный
2) интернационал; интернациональный
«Интер» (футбольный клуб) |