图穷匕首见
túqióngbǐshǒuxiàn
карта развернулась, в ней обнаружился кинжал (при неудачном покушении на Циньского вана в III в. до н. э.: обр. в знач.: карты были раскрыты, преступный замысел полностью обнаружился)
когда свиток был развернут, обнаружился кинжал.шило наружу вышло.в конце концов все стало ясным.в конце концов показать свое истинное лицо
tú qióng bǐshǒu xiàn
战国时,荆轲奉燕国太子之命去刺秦王,以献燕国督亢的地图为名,预先把匕首卷在图里,到了秦王座前,慢慢把地图展开,最后露出匕首<见于《战国策·燕策》>。比喻事情发展到最后,真相或本意露出来了。也说图穷匕见。tú qióng bǐshǒu jiàn
[the real intention is revealed in the end] 亦作"图穷匕现"。 《战国策·燕策三》所载荆轲刺秦王的故事中, 荆轲把匕首藏在地图中, 在秦王座前展开, 图尽匕首显露, 比喻事情发展, 最终会露出真相或本意来
túqióngbǐshǒuxiàn
syn. 图穷匕首现【释义】图:地图;穷:尽;见:现。比喻事情发展到最后,真相或本意显露了出来。
【近义】图穷匕见
【出处】《战国策·燕策三》:“秦王谓轲曰:‘起,取武阳所持图。’轲既取图奉之。发图,图穷而匕首见。”
【用例】这次谈判双方针锋相对,已到了图穷匕首见的最后阶段了。
见“图穷匕见”。
пословный:
图穷 | 匕首 | 见 | |
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|