图里洛格
_
Турий Рог (село в Ханкайском районе Приморского края России)
примеры:
洛格里特(月球物质)
реголит лунное вещество
将格里洛克的眼罩带来给我,<name>,我一定会重重奖励你的……
Принеси мне ее, <имя>, и я щедро награжу тебя за службу.
那里到处是蜘蛛,那就是个大问题!它们出现的时候差点害死我跟格洛格玛。
Там пауки кишмя кишат! Чуть нас с Грогмаром не сожрали, когда вылезли.
那里到处是蜘蛛,就是这个问题!它们出现的时候差点害死我跟格洛格玛。
Там пауки кишмя кишат! Чуть нас с Грогмаром не сожрали, когда вылезли.
去吧,<name>。小心一点。只要稍不留神,格里洛克之眼就可能把你暴露给我们的敌人。
Ступай, <имя>. Но будь <осторожен/осторожна> – малейшая заминка, и Око выдаст тебя врагам!
使用这块碎片捕获格里洛克之眼,让眼球与你连接在一起,然后回到我这儿来,走近我的锅……它会令格里洛克之眼与你分离。
Возьми этот кристалл. С его помощью заколдуй Око Гриллока, чтобы он оказался к тебе привязан. Затем возвращайся сюда и подойди к моему котлу... он поглотит это Око.
пословный:
图 | 里 | 洛 | 格 |
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|