圣母法衣存放教堂
shèngmǔ fǎyī cúnfàng jiàotáng
церковь Ризоположения (Церковь Положения ризы Пресвятой Богородицы в Московском Кремле)
в русских словах:
церковь Ризоположения
(Церковь Положения ризы Пресвятой Богородицы в Московском Кремле) 圣母法衣存放教堂 shèngmǔ fǎyī cúnfàng jiàotáng
пословный:
圣母 | 母法 | 法衣 | 存放 |
1) мать государя
2) рел. Богородица; Богоматерь
3) инт. жарг. прямо святой (о человеке, склонному проявлять излишнее сочувствие к другим и делать замечания менее серьёзным)
|
1) монашеское одеяние, монашеский хитон (халат)
2) ряса, ризы, мантия, далматика
|
1) оставлять на хранение, хранить (в каком-то месте); депонировать; держать (на хранении, в депозите)
2) вложение (вклад) и ссуда (выплата)
|
放教 | 教堂 | ||
храм; церковь; костёл; кирха; мечеть
|