在一两天之内
_
не сегодня завтра
примеры:
那位法官在一天之内主持了4次审判。
The judge conducted four trials in one day.
一颗牙齿所含的细菌,就足以将人在一两天内杀死。 话说长吻鳄有138颗牙齿。
В каждом зубе достаточно бактерий, чтобы убить человека за один-два дня. И учтите, у гариала 138 зубов.
哈!帮助这座城市里的懒鬼会让我在一天之内破产。
Ха-ха-ха! Ведьмак, если бы я решил помочь всем лентяям в городе, я бы обанкротился в один день.
- 那家伙一天之内三次把脏水泼在我家门口!
- 这也太过分了!
- 这也太过分了!
- Тот тип за один день трижды выливал грязную воду у моего входа!
- Он слишком далеко зашел!
- Он слишком далеко зашел!
我会让你明白我在一天内能挖和你一样多的铁矿,之后还能收拾干净
К твоему сведению, я добываю в день столько же железа, что и ты, и все равно успеваю убираться.
据说,城市的全盛期时,这座工作坊可以在一天之内完整组装一只自动机械。
Считается, что в пору расцвета в этом городе могли полностью собрать автоматон за один день.
完成工作之前,她是不会休息的。哪怕是一件需要半个月才能解决的事,她也会想尽办法压缩周期,赶在一两天里完成。
Она не остановится, пока задание не будет выполнено, и если на выполнение его может уйти полмесяца, то она пустит в ход все доступные средства, чтобы ужать срок до двух суток.
пословный:
在 | 一两 | 两天 | 之内 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) один-два (о малом количестве), раз-два (немного)
2) один лян
|
два дня; пара дней
|
в, внутри, в рамках, в пределах; в течение, за (период)
|