在场人
zàichǎngrén
присутствующие
примеры:
在场的人
присутствующий
证人在场时说
сказать при свидетелях
在人多的场合
когда много народу, в присутствии множества людей
所有证人都在场
все свидетели налицо
所有证人当时都在场
Все свидетели были налицо
在人民广场隆重集会
solemnly assemble on the People’s Square
令人怀疑的不在场证明
сомнительное алиби
他是在场的唯一一名英国人。
He was the only Englishman present.
在现场人围得里三层外三层的
толпа окружила место происшествия
他的话冒犯了所有在场的人。
His words gave great offense to everybody present.
他的发言冲犯了在场的所有人。
His words gave great offense to everybody present.
他的话使在场的人都受到感动。
His words moved everyone present.
愿没有人会说不在场人的坏话
пусть никто не говорит плохо об отсутствующих
在场的人很多,不便和他长谈。
With so many people around, it wasn’t convenient to have a long talk with him.
经纪人在场外直接进行的交易
transaction on dealers' basis; transaction on dealers' basis
一方当事人在场所作出的仲裁裁决
ex-parte award
凡在场听到她悲酸身世的人无不感动得流泪。
All those present to listen to her sad story were moved to tears.
[直义] 吵什么, 是不是打架了?
[用法] 想向在场者了解发生了什么事的进来的人的问话.
[例句] - Что за шум, а драки нет? - спросила Катя с озорной беззаботностью, подходя к монтажникам. Никто не решился первым сообщить ей о несчастье. Она обвела тревожным взглядом знакомые лица - все отводил
[用法] 想向在场者了解发生了什么事的进来的人的问话.
[例句] - Что за шум, а драки нет? - спросила Катя с озорной беззаботностью, подходя к монтажникам. Никто не решился первым сообщить ей о несчастье. Она обвела тревожным взглядом знакомые лица - все отводил
что за шум а драки нет?
пословный:
在场 | 场人 | ||
1) присутствовать на месте (напр. происшествия), присутствие
2) быть участником (в деле), участвовать; участвующий
|
1) садовник
2) управляющий садами и парками (должность, дин. Чжоу)
|