在春天
_
по весне
в русских словах:
весной
〔副词〕 在春天, 〔副〕(在)春天, 春季(里).
приурочивать
приурочить отъезд к весне - 预定正好在春天出发
примеры:
预定正好在春天出发
приурочить отъезд к весне
花在春天开放。
Flowers bloom in springtime.
芽在春天萌发。
Ростки появляются весной.
有一次在春天
однажды весной
“雪里面有营养素——帮助万物在春天变得绿意盎然。至少我的外婆总是这么说的。”她害羞地笑了。
«В снегу много питательных веществ. От него весной все зеленеет. По крайней мере, бабуля всегда мне так говорила». Она застенчиво улыбается.
在我们这时代,战争频繁到连鸣鹅飞过都会被认为是它们的预兆。狂猎在冬天时横越我们的世界,而战争通常在春天爆发 - 这只是因为统治者们希望他们的士兵死於激战而非寒冷。
В наше время войны вспыхивают так часто, что их мог бы предвещать даже прилет аистов. Зимой Охоту видят чаще, потому что она несется довольно низко, а войны обычно начинают весной - чтобы солдаты умирали от вражеских мечей, а не от холода. Вот и вся связь.
在春天出海打劫感觉最爽了。
Нет ничего лучше в начале весны, чем хороший грабеж за морем.
这座富裕的村落因其果园而闻名,果树在春天会开出大片的白色花海。
Эта состоятельная деревня славится фруктовыми деревьями, кроны которых по весне покрываются белыми цветами.
英国的乡村在春天景色最美。
The English countryside looks at its best in spring.
树木在春天开始抽芽。
The trees burst forth in spring.
树木在春天长叶子。
Trees come into leaf in spring.
水仙花和番红花在春天开放。
Daffodils and crocuses bloom in the spring.
许多动物在春天交配。
Many animals mate in the spring.
煤的需求在春天开始减少。
The demand for coal begins to slacken off in the spring.
希腊诸岛在春天非常秀美。
The Greek Islands are lovely in springtime.
郁金香在春天开出颜色鲜亮的杯状的花朵。
Tulip grows large brightly-colored cup-shaped flower in spring.
пословный:
在 | 春天 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |