在最近的将来
_
в ближайщем будущем
в русских словах:
примеры:
在最近的将来
в ближайшем будущем
这项措施将在最近付诸实施。
That measure will be carried into effect very soon.
最近的将来与发展有关的社会福利政策和方案的指导原则
Руководящие принципы политики и программ социального обеспечения на ближайшее будущее
将在最近拜访过的传送锚点或七天神像处复苏。
Герой воскреснет у последней посещённой точки телепортации либо у статуи семи Архонтов
将来有一天我必须这么做。但是现在我需要尼古拉斯待在我身边。你得知道,我们最近才刚失去他的父亲。
Когда-нибудь, безусловно, придется, но пока место Никуласа здесь. Понимаешь, его отец, мой муж, совсем недавно умер.
他在最近的空座位上坐下来。
He sat down on the nearest available seat.
此指令将消耗伟人,并在最近城市的合适类型的巨作席位中创作巨作。
После такого приказа великий человек исчезает, а в ближайшем городе с ячейкой для шедевра такого типа появляется шедевр.
看来最近在别人眼中我们都成恶棍了……
В последнее время всех в преступники записывают...
不得不说,最近来光顾的客人确实都在谈论…
Тогда слушай историю, о которой говорит весь Мондштадт...
祖扎娜说他最近在和一些非康米主义者来往。
Зузанна сказала, что начала общаться с некоммунистами.
(嗅)不,他不在这儿。但他最近来过,他的味道还很浓。
∗нюхает∗ Нет, его нет. Но он точно здесь был, запах все еще силен.
在最近,巨型蜘蛛开始从南边作坊的地窖中爬出来。
Недавно из погреба под южной мельницей стали выползать гигантские пауки.
据说贸易大王加里维克斯最近获得了一瓶价值连城、独一无二的爱情药水。只有一个地精可以复制这种药水,远在天边近在眼前!将那瓶药水带来,我会让我们比国王更富有!
Ходят слухи, что у торгового принца Галливикса недавно появилось уникальное, бесценное любовное зелье. На свете есть лишь один гоблин, который способен его повторить, и этот гоблин перед тобой! Добудь мне это зелье, и мы с тобой озолотимся!
我最近在研究黑翼集会所的状况,帮助德鲁伊们应付来自那边的威胁。
Я занималась изучением пещеры Крыла Тьмы и помогала друидам общаться с ее обитателями.
据你的一位斥候报告,他近来在附近发现了一位碎手兽人——那是我们最大的线索。
Один из твоих разведчиков недавно видел тут орка из клана Изувеченной Длани. Вот у них может быть то, что нам нужно.
пословный:
在 | 最近的将来 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |