在服务
такого слова нет
在服 | 服务 | ||
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; [бытовое] обслуживание
3) услуга, служба, сервис
|
в примерах:
不在服务区
вне зоны обслуживания
你们可把箱子存在服务台。
Вы можете сдать свой чемодан на хранение у стойки регистрации.
你们可把箱子寄存在服务台。
You can check your suitcases in at the desk.
这些女学员在艾瑞图萨活得像公主一样,任何怪诞的想法都能得到满足,同时半个城市都在服务于她们:裁缝、帽商、糖果商、贩夫走卒……
Для учениц не жалеют ничего, живут в Аретузе как принцессы. А ими кормится половина города — портные, сапожники, кондитеры, поставщики...
你可以把钥匙留在服务台。
You may leave your key at the reception desk.
顾客简介表明我们的普通买主是在服务业工作的,年龄在25-30岁的男性。
The customer profile shows our average buyer to be male, aged25-30, and employed in the service industry.
一位觉醒者?恐怕已经太晚了,我已经帮不了你,我仅剩的一点力气都花在服务另一个人了。
Пробужденный? Боюсь, я уже ничем не смогу помочь тебе. Мои силы и без того были невелики, и я растратил их, чтобы помочь другому.
在...服务
состоять на службе где-либо
在…服务
состоять на службе в чем
在宫 廷服务
быть при дворе
在炮队服务
служить в артиллерии
在军队里服务
служить в армии
服务员侍立在桌旁。
The waiters waited upon the guests at the table.
在苏联军队里服务
служить в рядах Советской Армии
正在等待服务器响应
ожидается ответ сервера
他在邮局服务了三十年
он тридцать лет прослужил на почте
审判结果为在社区服务
Приговорить к общественным работам
以前为人民服务,现在为人民币服务
раньше всё ради народа, а теперь - ради народной валюты (о коррупции)
正在连接游戏服务器...
Соединение с сервером...
保护国在此为您服务。
Протекторат к вашим услугам.
正在搜索游戏服务器...
Поиск сервера...
现时用户正在接受服务的用户
{计} active user
雅座在此为你服务,老大。
Босс, добро пожаловать в "Покои".
现在在帮瑞达尼亚人服务了?
Так, значит, ты теперь служишь реданцам?
远东地区土地在线储备电子服务
электронный сервис по онлайн-резервированию земельных участков на Дальнем Востоке
正在切换服务器,并搜索新比赛
Переключаем сервер, ищем другой матч
无法连接游戏服务器...正在重试
Не удалось соединиться с сервером... Повторная попытка.
我会在那里等你,去吧,继续服务。
Я встречусь с тобой у Локуса. Служи верно.
我假期在宾馆里干活儿,当服务员。
I got holiday jobs in guesthouses, waiting on tables.
在这件事上,你为你的殖民地服务,我为我的殖民地服务。
Вы заботитесь о своей колонии, а я о своей.
二十四小时服务只在钻石城补给站!
Обслуживание 24 часа в сутки только у нас в "Товарах Даймонд-сити"!
抱歉,服务器正在维护中。请稍后重试。
Приносим свои извинения, на сервере ведутся технические работы. Пожалуйста, попробуйте позже.
每个人都应该花些时间在社区服务上。
Everyone should invest some time in community service.
如果你不喜欢这里的服务,门在那儿。
Если не нравится сервис, дверь вон там.
我只心贜还在跳动, 就要尽力为人民服务
только бы продолжало биться моё сердце, и я все силы буду отдавать служению народу
请在设备上打开定位服务,获取当前位置。
Перед сканированием включите геоданные в настройках устройства.
你在说什么?你服务了瑞达尼亚好几年啊。
Ты же столько лет служил Редании!
在三个小时内,他们午休了三次,而且只服务了三个人。
Я жду три часа, было три перерыва на чай, один на обед, а обслужили только трех человек.
所有百心长存在的意义就是服务格里恩。
Долг центурионов – служить кириям.
这家副食店在墙上端端正正挂着一张服务公约。
There hangs straight on the wall of this grocery a service pledge.
能在充满历史的战舰上服务,是我的荣幸。
Для меня большая честь служить на этом легендарном корабле.
服务员, 请把这些人的费用记在我的帐上。
Chalk this round up to me, please, barman.
很高兴为你服务。现在你知道了——本地人在监视你。
Рад стараться. Теперь ты знаешь: местные за тобой присматривают.
抱歉,服务器正在维护中。请在几小时后重试。
Приносим свои извинения, на сервере ведутся технические работы. Пожалуйста, попробуйте через несколько часов.
服务了他们十年了,这帮孙子就把我扔在这儿...
Десять лет служу верой-правдой, и куда они меня приткнули...
以前在联合国秘书处服务过的史密斯先生。
Mr. Smith, late of the UN Secretariat.
在这里时,请随意取用我们所提供的服务。
Пока ты здесь, пользуйся любыми нашими услугами, не стесняйся.
现在,玛提斯能为你好好服务,现在他的伤已经好了。
Раны Матиса поджили, и, я уверен, он отлично тебе послужит.
但…有些服务的性质太特殊,应该不能算在…
Не всякой организации подойдёт такая модель...
抱歉,服务器正在维护中。请在几分钟后重试。
Приносим свои извинения, на сервере ведутся технические работы. Пожалуйста, попробуйте через несколько минут.
服务处所在地索引目录(国际民用航空组织的)
перечень индексов местонахождения обслуживаемых пунктов ИКАО
抱歉,服务器正在维护中。请在约1小时后重试。
Приносим свои извинения, на сервере ведутся технические работы. Пожалуйста, попробуйте через час.
我在这里为晨星镇的人们提供一些魔法服务。
Я здесь, чтобы предложить свою магию народу Данстара.
许多退休人员在社区服务或育婴中心做义务工作
Many retirees volunteer in community service and day care centers.
但现在已经没有邮务服务,我们必须想个办法。
Но почтовая служба больше не работает, поэтому нужно, чтобы кто-то сходил за этим пакетом.
请记得设施如果不如期待,在此不提供退款服务。
Не забывайте: если визит к нам вас разочарует, мы не сможем вернуть вам деньги.
服务器由于未知错误而关闭。正在返回主界面。
Сервер прекратил работу из-за непредвиденной ошибки. Возврат в главное меню.
差不多,只是提供的服务不同。那批财宝在哪里?
Более-менее, только спектр услуг отличается. Где казна?
嘿嘿,老实说吧,你看上了在七只猫服务的那个妞。
Хе-хе, скажи лучше, что ты на официантку из "Котов" глаз положил.
大师级铸剑师现已开放服务。你现在可以铸造最高等级的剑。
Теперь вы можете воспользоваться услугами мастера по оружию, который способен создавать клинки высочайшего качества.
你怎么敢用这种口气说话,你在为我服务,清楚吗?
Да как ты смеешь так со мной говорить! Ты у меня на службе, забыла?
对。现在帕森斯不需要人管理了,我就不需要你的服务了。
Да, теперь "Парсонс" охранять не нужно, и столько персонала мне не понадобится.
我没理解错的话,她好像在试图推销往生堂的服务。
Если Паймон всё поняла правильно, она, кажется, пытается продать услуги ритуального бюро.
先生,这是你的账单,10%的服务费已算在里面了。
Here’s your bill, sir. I’ve added on the ten per cent service charge.
在日本,饭店服务员在迎送顾客时总是要给客人鞠躬。
In Japan, waiters are used to bowing visitors in and out at the restaurants.
抱歉,服务器正在维护中。请在约1.5小时后重试。
Приносим свои извинения, на сервере ведутся технические работы. Пожалуйста, попробуйте через полтора часа.
由好友在互联网上开创的Steam专用服务器。
Выделенные серверы Steam в Интернете, принадлежащие друзьям.