在职学习
_
обучение без отрыва от производства
примеры:
新卫兵经常忙于学习职责而忽略部分走私和抢劫活动。
Новые стражники еще толком не выучили свое ремесло, так что могут не заметить небольшую партию контрабанды или мелкие кражи.
在学习上赶上…
догнать в учёбе (кого)
在学校里学习
обучаться в школе
目前他还在学习
он пока учится
在学习上远远超过..
далеко обогнать кого в учебе
在学习上超过同学们
перегнать товарищей в учебе
我在学习上赶不上他
в учёбе мне за ним не угнаться; В учебе мне за ним не угнаться
正在学习鱼人呻吟
Кормим мурлоков...
在学习上很有长进
быстро продвигаться в учебе
在学习上胜过同学们
первенствовать над товарищами по учению
他在学习两种外国语。
He is learning two foreign languages.
把全部精力放在学习上
всю энергию сосредоточить на учёбе
只有10%的精力放在学习上
отдавать учёбе только 10 % сил
你在学习上还有潜力可挖。
You have latent force to develop in your studies.
他很舍得在学习上下工夫。
He’s willing to work hard at his studies.
嫣朵拉,还小!嫣朵拉,在学习。
Эндора... ещё маленькая! Эндора... учится.
正在学习巫妖王的挥剑姿势
Грозим мечом...
在学习上,最忌讳的是有始无终。
In study the worst danger is give up halfway.
他不愿意花比较多时间在学习上。
Он не желает тратить довольно много времени на учёбу.
一年来,他在学习上的进步是很显著的。
За этот год он явно продвинулся в учёбе.
那时,也就是一年前,他还在学校学习呢。
В то время, именно год назад, он еще учился в школе.
还在学习魔石铸造?我或许可以帮你。
Все еще работаешь с силовым камнем, да? Возможно, я сумею тебя выручить.
每逢我们在学习上遇到困难,老师总是耐心辅导。
Whenever we have trouble with our studies, our teachers help us patiently.
不算是。也就是说,我在学院的时候没有很认真学习。
Вовсе нет. Это значит, что у меня не стоят над душой - как твои успехи в Коллегии?
一点也不。因为这代表我可以在学院从容不迫地学习。
Вовсе нет. Это значит, что у меня не стоят над душой - как твои успехи в Коллегии?
但我在学习魔法,他们又是行家 。我不该去吗?
Но я же учусь магии, а они там как раз ее преподают. Почему не надо ехать?
但我在学习魔法,他们又是行家里手。我不该去吗?
Но я же учусь магии, а они там как раз ее преподают. Почему не надо ехать?
пословный:
在职 | 学习 | ||
1) находиться при исполнении служебных обязанностей; служащий
2) быть в штате (на штатной должности); штатный
3) без отрыва от работы
|
учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учёба, учение, изучение; обучение; учебный
|