在途
zàitú
находиться в процессе доставки, находиться в процессе транспортировки (напр.: о грузах или пассажирах)
zàitú
[under way] 处在运输途中
在途食品预计三天后运抵
zài tú
in transit (of passengers, goods etc)в русских словах:
днёвка
(在途中)停下休息一天
дорогой
在路上 zàilùshàng, 在途中 zàitúzhōng
застигать
гроза застигла нас в пути - 我们在途中遇上了雷雨
находиться
находиться в пути - 在途中
промежуточная остановка
中途下机(根据协议乘客可在途中的一站下机停留,通常不超过24小时)
примеры:
我们在途中遇上了雷雨
гроза застигла нас в пути
大车在途中彻底坏了
Телега в дороге совершенно разбилась
在…并自…(一种海运保险条件, 根据这种条件, 船舶离港前以及在途航行期间均为保险期)
в и от
千万别在途中迷了路,也别让这份报告落到敌人的手中。
И если ты считаешь себя гонцом – не сбейся с пути и не попадись врагам!
你准备好之后就告诉我吧,我会让你坐上这台构造体,这也算是它的最后一次飞行任务吧。理论上,你会直接抵达西部卫戍要塞的,除非它在途中爆炸了。
Дай мне знать, когда ты будешь <готов/готова> отправиться в путь, и я посажу тебя в голема. Он доставит тебя в Крепость Западной Стражи – если не развалится на полпути.
我和护魂者乌拉需要把恶魔俘虏移交给阿苏纳的阿莱利,但是我们在途中遭到了狗头人的袭击。
Мы с хранителем душ Урией должны были доставить Аллари в Азсуну пленных демонов, но на наш караван напали кобольды.
嗯。如果你在途中碰见我那废物丈夫雷夫纳尔……告诉他别回来。
Если встретишь где-нибудь моего никчемного мужа Лейфнарра, скажи ему, что я его видеть больше не хочу.
只要你跟着我,我会在途中跟你解释的。
Иди за мной, я все объясню по дороге.
嗯,如果你在途中碰见我那废物丈夫雷夫纳尔……告诉他别回来。
Если встретишь где-нибудь моего никчемного мужа Лейфнарра, скажи ему, что я его видеть больше не хочу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: