在那里找到依靠
пословный перевод
在 | 那里 | 找到 | 依靠 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
см. 那儿
1) там; туда
2) тогда, то время, тот период
|
1) полагаться, опираться; ориентироваться; рассчитывать (на кого-л., что-л.); зависеть (от кого-л.. чего-л.)
2) опора
|
в примерах:
在…那里找到依靠
найти опору; найти в ком опору
去深渊裂口附近找到海卓里斯。这个元素认识古伊尔,并且对我们同拉格纳罗斯的战斗表示支持。在那里你能依靠的人也只有他了。
Разыщи возле Обрыва над бездной элементаля Гидриаса. Он знает Гоэла и разделяет наши взгляды относительно Рагнароса. Если кто-то и сможет помочь тебе там, то это он.
我在那里还找到了自己的东西。或许犯罪分子也会把东西藏在里面,甚至有可能是条可靠的线索。
Я нашел там кое-что из своих вещей. Может, преступники тоже там что-то спрятали. Даже улику.
到那里之后,你要注意寻找一切有用的东西。你可以在最靠近仪式祭坛的第一个山坡上找到那座陵墓。
Возможно, тебе удастся найти еще что-нибудь. Склеп расположен на ближайшем к алтарю холме.
在洞穴中央他的办公室有一条秘密走廊。这条走廊通往他的黑寡妇号停靠的码头。他应该就在那里,我们一定要在那里找到他。
В его кабинете в центре пещеры есть секретный проход на пристань, где стоит на якоре "Черная вдова", его корабль. Думаю, где-то там и надо искать капитана.
我们都在到处积攒所有能找到的幸福和快乐,警官。带着我们的小研磨棒到处游走,这里刮刮那里蹭蹭——你,你的初恋,还有这位科霍依先生……
Детектив, все мы стремимся урвать любые кусочки счастья, до которых способны дотянуться. Даже если достать их можно только с помощью туалетного ершика. Все мы — и вы, и ваша первая любовь, и этот наш господин Кохой...
伊拉克现在已经成为上帝的游乐场,而美国只有依靠其他地区大国的帮助才能够指望在那里实现些许 的稳定。
Ситуация в Ираке сейчас отличается крайней непредсказуемостью, и Америка может надеяться на хоть какую-то стабильность в этой стране только с помощью других сил региона.
我可以在那里找到他?
Где его искать?
正如我所说,那是多年之前的事情了。现在我听说库尔森死了,但那些反抗军依然在那里。假如你愿意调查的话,去荆棘谷北部边界就能找到他们的营地。
С тех пор прошло немало времени. Курцен мертв, а слухи о повстанцах все множатся. Если хочешь разобраться, в чем дело, отправляйся в их лагерь на северной границе Тернистой долины.
我们在沙尔勒那里找到的?
Тот, который мы нашли у скупщика Талера?
我在那里可以找到欧斯特?
Где растет тенекост?
你在哪里找到那本黑暗经典?
Где ты нашел эту Черную книгу?
问他在哪里找到那张卷轴的。
Спросить, где он взял свиток.
当我完成时可以在那里找到你?
Где мне тебя найти, когда я покончу с работой?
你在哪里找到那本黑暗经书?
Где ты нашел эту Черную книгу?
她在那里的话我一定会找到的。
Если она там, я найду ее.
你可以在船只残骸那里找到我。
Я буду ждать у остова корабля.
弗里曼想在下面那里找到什么呢?
Что Фримен ожидал там найти?
去墓地看看。你会在那里找到她的。
Отправляйся на кладбище. Там ты ее и найдешь.
我在那里能找到关于女神的情报?
Где я могу найти информацию о богине?
我们应该可以在那里找到出路。
Думаю, здесь мы найдём выход.
到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!
<имя>, ступай в Непроглядную Пучину и найди в руинах глубинный камень. Он должен быть где-то поблизости в воде. В нем находится глубинный сердечник – устройство, которое при надлежащем считывании излагает историю всей деятельности Стихий. Если я его получу, мы со Служителями Земли, возможно, сумеем как-нибудь остановить их!
他在旅馆里。去那里找找,肯定能找到他的。
Он сейчас в таверне. Поищи. Ты его точно найдешь.
嗯,如果你需要找她,你会在那里找到她。
Так что теперь ты знаешь, где ее искать в случае чего.
你在那里找到什么有趣的东西吗?
Что у тебя интересного?
他在旅店里。去那里找找,肯定能找到他的。
Он сейчас в таверне. Поищи. Ты его точно найдешь.
你可以在那里找到戏服,你最棒了。
Именно там вы его и найдете. Вы лучше всех.
也许我们能在那里找到我们急需的出路。
Быть может, там и таится ключ к нашему спасению.
我来看看要怎么处理。在那里可以找到那些人?
Я посмотрю, что я могу сделать. Где я могу найти этих парней?
波比,快点说重点。你在那里找到什么?
Переходи к главному, Бобби. Что ты там нашел?
或许,我们可以在那里找到深渊使徒。
Возможно, там мы обнаружим Вестника Бездны.