在 方面内行
пословный перевод
在 | 方面 | 面内 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|
内行 | |||
1) знаток, специалист, профессионал; сведущее лицо
2) сведущий, опытный; искушённый; досконально знающий
nèixíng
нормы семейной морали
|
в примерах:
在…方面内行
знаток по какой части; знаток по части
这方面我不在行。
В этой сфере я не эксперт.
欧安会关于包括难民和流离失所者在内的移徙问题的人的方面讨论会
семинар СВСЕ в области человеческого измерения, посвященный проблемам миграции, включая беженцев и перемешенных лиц
外交关系很难量化,但在保持强大的关系方面有着内在的价值。所以,我们很乐意讨论我们的外交关系。
Дипломатические отношения трудно измерить, но поддержание крепких связей имеет ценность само по себе. Мы будем рады обсудить этот вопрос.
而恰恰相反,单方面行动政策却一度在中东地区盛极一时。
Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий.
意动引起包括冲动、欲望、暴力和奋斗等外在行动或变化的心理方面的活动或行为
The aspect of mental processes or behavior directed toward action or change and including impulse, desire, volition, and striving.
另一方面,我清楚地知道,主人对我的举止,外表,和内在本质的欣赏最能展示他对我是真爱。他对我简直算得上崇拜,是的!
Я же, с другой стороны, знаю наверняка, что хозяин по-настоящему любит лишь меня, так как искренне восхищается моей красотой, манерами и врожденным великолепием. Он, считай, поклоняется мне!
“我猜她对机械和技术方面的东西很在行。甚至还修好了棚屋里的加热器,你该好好谢谢她。
Хотя, кажется, она отлично разбиралась во всякой технике и механике. Даже починила печку в хижине. Так что скажи ей спасибо.