地表面
dìbiǎomiàn
поверхность земли
поверхность местности; неразвёртывающаяся линейчатая местности
ground surface; earths surface
в русских словах:
земная поверхность
地表面, 地面
на уровне грунта
地表面上
поверхность земли
地, 地表; 地表面; (поверхность Земли) 地球表面
примеры:
地面;陆地表面
поверхность суши
平均地表面上天线高度
antenna height above average terrain
地表面上
на уровне грунта
举个例子来说,曼哈顿地区的地表面都是由坚硬的混凝土构成的,在那里什么也不能生长。
For one thing, Earth’s surface in the area of Manhattan is composed of solid concrete and nothing can grow there.
无情地太阳照射在遥远、荒凉的大地表面,根本不可能有生物能在这世界中存活。
Жить на поверхности этой планеты, выжженной лучами безжалостного солнца, практически невозможно.
表面波, 地面波
поверхностная волна; поверхностные радиоволны
地表水; 地面水
поверхностные воды
地面(表)地质学
геология поверхности
地球的表面
the surface of the earth; the face of the earth
地表径流; 地面径流; 地表流; 地面泛流
поверхностный сток
表层温度; 表面温度; 地表温度
температура (на) поверхности
(表面)下层土, 地下土
подповерхностный грунт
表层剥除的地面
stripped surface
地表截留水量; 地面滞留
задержание поверхностного стока
地球表面的凹凸不平
the irregularities of the earth’s surface
凹陷,洼地凹的表面或地区
An indented or concave surface or area.
地理三角形(地球表面定位三角形)
географический треугольник параллактический треугольник на поверхности Земли
在地表上覆盖一层水面。
Создание водяной поверхности.
赤道上的{地球}表面旋转速度
скорость вращения поверхности Земли на экваторе
跑道(地)面温度(指靠近跑道表面的气温)
температура на уровне ВПП
跑道{地}面温度(指靠近跑道表面的气温)
температура на уровне ВПП
赤道上的(地球)表面旋转速度
скорость вращения поверхности Земли на экваторе
仪表{起飞}着陆系统地面设备
наземное оборудование инструментальной лётно-посадочной системы
仪表(起飞)着陆系统地面设备
наземное оборудование инструментальной лётно-посадочной системы
(表)面观察(如对地面, 水面, 火箭航线等)
наблюдение за поверхностью
黑色水平线(飞行场地自然表面的)
чёрная горизонталь
地球自转轴与地球表面相交的点,叫地极。
Точки пересечения оси собственного вращения Земли и поверхности земного шара называются полюсами.
(地球表面)中间层太阳辐射探测器
спутник "Эксплорер" для исследования солнечной мезосферы
红色水平线(飞行场地设计表面的)
красная горизонталь
地球表面、气象和气候空间研究委员会
Комиссия по изучению поверхности, метеорологии и климата Земли из космоса
整个地球表面按经线分成二十四个区
Земля делится меридианами на 24 пояса
桌子的表面仍有一些粗糙的地方需刨平。
There are still a few rough places on the surface of the table that need to be planed down.
玩家是否位于地面上(或可行走的表面上)。
Определяет, находится ли игрок на земле или любой другой пригодной для ходьбы поверхности.
到地表和我见面。我们将开始搜索执政团之冠。
Составь мне компанию на поверхности. Пора приниматься за поиски короны Триумвирата.
面无表情地表示惊讶,一个秘源术士!在这儿?!
Сохраняя невозмутимое лицо, выразить удивление. Колдун Истока? Здесь?!
地球体是假设的表面,引力的方向到处都与该面表相垂直。
Геоид - воображаемая поверхность, по отношению к которой сила тяжести повсеместно направлена перпендикулярно.
动用你们拥有的一切,把他们从地球表面彻底抹杀掉。
Подключите все силы и сотрите их с лица земли.
在背包的侧面绣着一小块补丁,清楚地表明了主人的身份。
По нашитой на сумку заплатке с именем вы с легкостью определяете владельца.
那是个沈重的箱子,表面有许多符文。地上有个圆圈和许多蜡烛…
Тяжелый, покрыт рунами. На полу круг и свечи.
磁鼓或磁盘表面上的一组磁道,可以并行地对它们进行读/写操作。
A group of tracks on a magnetic drum or on a magnetic disk all of which are read or written in parallel.
他一次又一次地在岩石的表面搜寻着,摸索着,差不多是急于找到出口地紧抱着它。
Снова и снова он шел ощупью по поверхности скалы, почти что обнимая ее, в отчаянной надежде найти вход.
那不是山脉。附近的殖民地在星球的表面上发现了某种巨大生物的遗迹!
Это не гора. Соседняя колония обнаружила на поверхности планеты останки огромного живого существа!
洛哈摸摸兜帽下的额头,盯着地面。当你走近时,他的表情僵住了,然后站直了。
Лохар чешет лоб под капюшоном и смотрит в землю. Заметив, как вы подходите, он суровеет лицом и распрямляется во весь рост.
突然,地动山摇,好几个地方升了起来。有什么东西——一群什么东西——想要浮出表面...
Внезапно земля начинает дрожать и вспучивается в нескольких местах. Что-то пытается выползти из нее на поверхность...
他脑中的触须在你大脑的表面悠闲地乱舞,使你倍感折磨和痛苦。蜡黄人在你脑中笑着。
Щупальца его сознания легко касаются вашего разума, и каждое прикосновение рождает картины пыток и вашей мучительной смерти. Белоликий ухмыляется у вас в голове.
您已成功在火星表面建立了殖民地!标志着您已完成迈向科技胜利的第三步。
Вы успешно основали колонию на Марсе! Это третий шаг на пути к научной победе.
一柄很独特的军刀,上面有些地方已经生锈了,但在它锈蚀的表面下的刀刃却崭新如初。
Необычная с виду сабля покрыта ржавчиной, но в целом состояние у нее приличное.
领带滑入纯净的液体中,大块的油脂浮上表面。然后,它们飞快地溶解,消失地无影无踪。
Галстук погружаются в очищающую жидкость, в процессе избавляясь от слоев грязи. Грязь отделяется от ткани и всплывает на поверхность. Там она медленно растворяется и исчезает без следа.
<三个碎片整齐地拼成一块大型水晶。重组后,一个强大的巫妖的影像出现在水晶表面上。>
<Три осколка легко соединяются в один большой кристалл. Затем над его поверхностью появляется образ могущественного лича.>
古代遗物的嗡嗡声越来越大,表面的符文开始射出亮光。遗物表面出现了裂痕,最后如玻璃般碎了一地。
Гудение реликвии становится все громче, руны начинают ярко светиться. По поверхности расползается сетка трещин, и она раскалывается на куски.
半深成的,浅成的在到达地球表面之前的主要作为小型岩石群固化的,尤其象岩脉或岩床的凝固用于指岩石
Solidifying chiefly as a minor intrusion, especially as a dike or sill, before reaching the earth’s surface. Used of rocks.
太空竞赛项目,将在火星表面建立小型人类基地。标志着迈向科技胜利的第三步完成。
Проект в рамках «Космической гонки» - создание базы землян на Марсе. Это третий шаг на пути к научной победе.
пословный:
地表 | 表面 | ||
поверхность земли, поверхностный; наземный
|
1) внешняя сторона, поверхность; внешний, поверхностный
2) на поверхности, внешне, снаружи
3) в лицо, лично
|