场地工
_
помбур по трубе
помбур по трубе
примеры:
建筑场; 工地
строительная площадка
施工现场; 工地
строительная площадка
在整洁的工厂场地上
in the well-kept factory ground
工作人员隐蔽生活场地
бытовые помещения для привлекаемого персонала
在工地上, 场(厂)区内, 在(工作)位置, 在现场
на объекте
人工草皮人工种植的这种草皮的替代品,如在运动场地上
An artificial substitute for such a grassy layer, as on a playing field.
1.外派任务; 外地工作; 出差; 到现场执行任务 2. 外地特派团;外地工作团 3. 实地访问团 [建设和平委员会]
полевая миссия
虽然社会地位跟你非常悬殊,但说不定你记得那名农场工人的名字?
А несмотря на огромную разницу в положении, которая вас разделяет, ты не запомнил его имени?
虽然社会地位相差悬殊,但或许你能记得这位农场工人的名字,先生?
Может, несмотря на огромную разницу в положении, которая вас разделяет, вы запомнили его имя, месье?
当然没问题,朋友。我还可以让人直接把它送到你的工地现场,完全免费。
Конечно, дружище. Я даже совершенно бесплатно доставлю это на твою строительную площадку.
这场地震让洞口的监测工作变得容易多了,但是你要去卡拉诺斯可就艰难了。
Мне после всего этого, конечно, куда проще будет следить за входом, но вот как тебе теперь попасть в Каранос – это вопрос.
还有布波夫人,原来她偷偷让龌龊的农场工人耕耘她的丛林!他们的动静太大,以至于老布波还以为地窖里有怪物!
А жена де Бурбё загуляла с каким-то вонючим батраком! Старик и подумал, что у него в подвале чудище, - так они во время амуров шумели!
有一伙林鬼袭击了东北方向的蔓林工场。他们正在大搞破坏,而我决不允许在我的土地上发生这种罪行。
Спригганы напали на Лесную мастерскую к северо-востоку отсюда. Они сеют хаос и разрушение, и я попросту не собираюсь терпеть такой наглости на моих землях.
场地已经选好,并筹备妥当,但萨泰尔却在举行仪式之前遭遇了不测。也许你可以完成她的工作?
Она выбрала место для его проведения и все подготовила, но смерть не дала ей закончить начатое. Может, ее дело завершишь ты?
她是女神遗留在这肮脏场所的仅存的灵魂!她不知疲倦地工作以抚平创伤,并治愈那些在树林中被秘源所伤的动物的伤口。
Она несла свет доброты в это мрачное место. Не покладая рук, она облегчала страдания и исцеляла раны, нанесенные злыми чарами.
пословный:
场地 | 地工 | ||
площадка, площадь, поле; место (для каких-л. работ, занятий)
|